「灰色牲口」這個詞的出處?

時間 2021-05-05 23:58:12

1樓:海風

我查了一下,布哈林和蘇聯作家亞·沃隆斯基的書(中譯本)裡都有「灰色牲口」這個詞,用來稱呼沙俄士兵。懂俄語的人可以找一下原版書,看看與之對應的俄語詞是什麼。

更新: @吉翁艦長 根據我的提示查了下原版書,「灰色牲口灰色的小牛犢子),沙俄士兵確實有這個綽號。

《社會主義及其文化》(蘇)布哈林著,鄭異凡譯;重慶出版社,2015.11;第84頁

《在山口》亞·沃隆斯基著,刁紹華譯;東方出版社,2000.10;第136頁

2樓:翊珹

確實是我錯了(><),不過懶得改了,大家圖一樂吧。

我看到很多人說某某書上有這樣的說法,但是全都是中文資料,我只能說這個描述詞是本土產物,是對國外可能的近義詞加以修飾產生的東西。

中文網際網路的產物,說實在我沒有見過英文資料這樣說過,也許是古早時期某論壇的口嗨產物以至於成為了真的了。

3樓:涯SAMA

灰色牲口就是19世紀到2023年的沙皇俄羅斯的軍隊。

統一穿著灰色的軍裝,地位低下,人數眾多,身體素質在其他國家士兵眼裡恐怖如斯——俄羅斯的冬天中,法軍遭受了俄軍的猛擊,最終慘敗。

然後到了19世紀中,沙俄的農奴制阻礙了工業發展,最終在克里公尺亞戰爭戰敗。

西歐各國也發現了沙皇俄羅斯步兵不過是灰色的「牲口」。

「解手」這個詞的來歷是?

2172305 根據山西 洪洞縣志 以及洪洞縣 大槐樹志 記載,明永樂年間,當地官府曾七次在大槐樹左側的廣濟寺集中澤 潞 沁 汾和平陽沒有土地的農民以及人多地少的百姓遷往中原一帶。那時候移民是強制性的。有些人留戀家鄉,不肯離開,便想方設法躲避,但終究拗不過官府。在遷移的路上,負責移送移民的官吏擔心遷...

如何理解正確這個詞?

默默 分別指稱就行了。日常生活中別太糾結正確這個詞的廣範使用,既然此問題都掛了分析哲學的標籤了,就對自然語言的精確性多一些容忍度。 土豆 範圍量因素起用時,正確才有意義。正確的判斷與正確的體現物是分離的。例如,這個做法是正確的,做法與正確分離了。這問題是執行者與行為者沒有必然性聯絡造成的。而對個體來...

MySQL 這個詞怎麼讀?

李狗蛋 MySQL開發團隊是這樣說的 MySQL 的正式發音是 My Ess Que Ell 而不是 my sequel 但我們並不介意你的發音方式是 my sequel 或其他當地方式。個人是這樣囉嗦的 其實在一些特定的領域有些名稱的發音確實很讓人困惑,但個人認為沒必要,只要不影響互相交流就沒問題...