為什麼很多方言裡 人 的發音類似普通話的 n n ?

時間 2021-05-12 22:39:24

1樓:tittii

吳語基本上都是nying/nyieng裡面挑。

上海市區nying,

松江nyang(倒a),

寧波nying,

台州nying,

溫州nang(倒a),有史書記載,甌江呼人為能。這個字有人說是儂,實際上還是「人」。

徽語雖有吳語底子,不過還是單獨列出來。

黃山nie,

屯溪ian,

旌德nying。

贛語基本都是nyin,就不列舉了。

粵語實際上大部分都是ngian,nyan,nyian,反而廣州的yan是少數。

廣州yan(倒a),

梧州nyan(倒a)。

閩語就有趣了,ts n l dz z什麼聲母都有,韻母從in到oing再到eing也是應有盡有。

潮汕nang,實際是「儂」,

漳泉lang,實際是「儂」。

客家話nyin,ngin,都有,值得注意的是,還有gin。。。

湘語。。。還存在嗎?沒錯,我指的是老湘語。

晉語基本上都是捲舌的z聲母,也有零聲母和z。

2樓:

我是某地的贛語人士,

我家人字的發音是yin(三聲)

有點像東北話的發音,但是有明顯的區別。

請各位不要非法代表贛語。

我家的發音不允許非法代表。

3樓:英語肌肉痠痛

用肺送氣發聲的族群基本都是這個套路,因為容易送氣發音,鼻顎聯動;其實,我們人體就是一件樂器;《韻》闡述的只是現象,並沒說出本質,以訛傳訛。

4樓:

贛語:njin

粵語:ian

客語:ngin

漢韓:in

日語:jin, nin

閩南:jin, lin

越南:nhan

普通話:ren

為啥普通話發音變異成了en ,越南廣東變異成an

5樓:

-明確可考的中古音系中,人是日母臻攝開口三等字。在日元音值保留中古讀音的漢語中,人字的聲母是//,在毋不保留日母的漢語人口耳中,聽感上確實接近於泥母/n/。-

6樓:

普通話在成為普通話之前不過是一種方言。

人,普通話讀作ren,在普通話出現之前,nin可能是更常見的讀法,日本也保留了這個讀音。

日語中模仿漢語的讀音有三類,人除了讀作nin還可以讀作jin,前者屬於吳音,後者屬於唐音。題主所說的nin就是吳音,在南北朝時期從江浙地區流傳到日本,可見當時江浙地區的主流讀音是nin。

為什麼說博多方言是日本公認最萌的方言?

深夜小李 該當是博多方言用詞和語調的原因。先說用詞。最典型的博多方言該是形容詞尾的 換作 於是拒絕別人時常用 就變成了 乗 用不用載你一程?啊,不用了不用了。還有乙個畫面感很強的例子。福岡人吃完博多拉麵,放下面碗時一句 這句話也被很多麵店作為廣告詞印在看板上。以上例句會日語的朋友請自行模擬體會。另乙...

為什麼韓語人名的發音跟他們名字的漢語類似,而日本人名字的發音卻差很遠?

Adolf Ezero 日本人名都用訓讀 如水這一漢字訓讀念做 mi zu 而音讀與漢語類似做 sui 所以日本人即使名字帶有漢字讀音卻與漢字不同 多鄰國Duolingo 因為南韓人名和日本人名 譯 為漢語的方式差別很大。南韓人名主要是根據 字音 的關聯來對譯的。韓語的 漢字語素 幾乎都是發 韓語漢...

為什麼我國流行的方言種類很多,而漢字卻只有一種?

紅豆薏公尺粥 語言是用來當面溝通的,具有及時性。文字是一種可以長效留存,傳播,溝通的載體。漢字只有一種 不說草書隸書什麼書法的分類,我大致懂你說的至少是乙個字的不同寫法,姑且理解為只有一種官方明確使用,全國內都可以流通的文字吧 是因為大一統的歷史背景。秦始皇書同文,車同軌奠定了大一統的文化基礎,在此...