古語「魚傳尺素」是什麼意思?

時間 2021-05-05 18:30:04

1樓:熊孩子隨便歡

客從遠方來,遺我雙鯉魚。

呼兒烹鯉魚,中有尺素書

這裡應該是借助典故帶表思念,思鄉。

飲馬長城窟行

卜者知其指意,曰:「足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!

」陳勝﹑吳廣喜,念鬼,曰:「此教我先威眾耳。」乃丹書帛曰「陳勝王」,置人所罾魚腹中。

卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。又間令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:「大楚興,陳勝王。

」卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。--陳涉世家

這裡指陳涉、吳廣聽從占卜師的話,裝神弄鬼,把字條塞在別人釣的魚,魚肚子裡

2樓:輝耀

你不覺得來這裡問古文類的問題,突然無意義的夾雜英文是一件很掉範兒很中二很.....不想說的很難聽,反正讓人很不舒服吧。雖然很久的問題了,但是真的忍不住吐槽。

3樓:

這兩句只是講與朋友的書信往來,本詞作於謫郴州時,秦觀《阮郎歸》中有「衡陽猶有雁傳書,郴陽和雁無」之句。一般也有用鴻雁傳書(似出於《漢書·蘇武傳》),如「雲邊雁斷胡天月」「雁字回時,月滿西樓」,但古人以為雁過衡陽而返,衡山有回雁峰,「雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦」,都是此意。而郴州無雁,尺素便需魚傳。

典出於《飲馬長城窟行》,宋人也有「鴻雁在雲魚在水,惆悵此情難寄」、「 漸行漸遠漸無書,水闊魚沈何處問 」之句,與此相類。

4樓:夜歸人

先看看「魚傳尺素」的出處:

《史記·陳涉世家》

乃丹書帛曰「陳勝王」,置人所罾魚腹中。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。

《文選·詩戊·飲馬長城窟行》、《樂府詩集·相和歌辭十三·飲馬長城窟行》

靑靑河邊草,綿綿思遠道。遠道不可思,宿昔夢見之。

夢見在我傍,忽覺在他鄉。他鄉各異縣,展轉不可見。

枯桑知天風,海水知天寒。入門各自媚,誰肯相為言。

客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。長跪讀素書,書中竟何如。上有加餐食,下有長相憶。

蒙古語阿魯柴登在漢語裡什麼意思

shao悠悠蒼天 地名也應該統一規範化使用漢語詞彙。怕影響團結可以漢語地名下面加一行少民文字,類似人民幣樣式。顯然沒有少民拒絕人民幣,所以人民幣顯然很團結。 已登出 樓上的幾位朋友回答得都很不錯,但感覺都沒有特別抓住事情的重點。阿魯柴登嚴格意義上是的變音,翻譯成漢語是什麼含義呢,樓上那位朋友Sain...

是什麼意思?

嘉麟 有的時候會被用來修飾可能動詞的否定態,表示絕對不行比如 飲 物 飲 它的慣用否定用法是飲 物 飲 意思是 雖然沒達到絕對不行,但是也是不行的。第二個問題如 zeno 桑所說,應該是有志。這種 有志 始 的說法在開店或者是運營組織的時候非常常用。從文章內容來看一定是這個。 非常 也不是 說白了,...

是什麼意思?

大嘴哥哥z 它接在動詞 形容詞 的詞幹後面,以及詞尾 的後面,表示對背景情況的說明,即先敘述乙個情況,然後加以補充說明。表示對背景情況的說明 肚子餓,沒有吃的東西嗎?表示為下文事情的發生提示環境 主要與動詞搭配使用,用現在時 過馬路,遇見了同學。表示輕微的轉折。他數學好,但英語不好。與意義相似,常與...