和 有什麼區別?

時間 2021-06-03 10:24:52

1樓:菠蘿233

個人觀點,可以不一樣也可以一樣。

一周間って = 一周間というのは

一周間って、あっという間だなぁ。

這句裡面有說起來一禮拜好短啊的意思,有提起話題和泛指某禮拜兩個方面,不明確說哪個禮拜短,這禮拜還是上禮拜還是三年前的第八個禮拜。

而一周間はあっという間だなー 這種說法在特定情境下可能有,一般至少這個單句沒有特定情境不大會出現。

但是如果具體到這個禮拜了比如

この一周間ってあっという間だなー

就和この一周間はあっという間だなー

就是同乙個意思了。換成上個禮拜上上個禮拜也是一樣的意思。

2樓:梨梓Lytze

用這個例子來品味一下就明白了

L:田中先生、苗字はなんですか

T:苗字は田中ですよ

T:(選自「日本語教科書の落とし穴」)

這裡 L 如果問

老師 T 才能聽明白意思

「苗字とは家族を表す名です」

根據「日本語教科書の落とし穴」一書上的分析,要點如下:

1、「って」只出現於口語(書面語一般等價是とは)2、「って」用於說話者認為說話雙方有一方不理解引用內容的情況,比如あ:あれですね

い:「あれ」って?

這裡是い向あ傳達「我不理解你說的あれ是什麼」這一含義3、或者是強調某一意味的程度在說話雙方間認識有偏差,包含了抒發某種感慨的成分,比如

社長って実にとってもいい人ですよ

這裡蘊藏著說話人認為聽話人並不認為社長有那麼好這一層含義更加直接的比較的話,可以把って換成とは,とは引用了內容(と)並提示(は)引用,は只有提示作用,在第乙個例子裡表現為とは應用並提示的話「苗字」沒有被解釋為「先生の苗字」

用程式語言來舉例講,大概是「"」引用和「`」引用的區別

3樓:「已登出」

tte來自tote的音變。當然這麼理解不算準確。tte的感覺跟ha類似,但tte既然帶個to,它更是針對詞語本身而非詞語所指的事物。

這跟toha又不一樣,toha是明確地引用了。

4樓:修羅

って一般有兩個意思,乙個是你說到的と,但是你這個例句並不是這個意思。是と的意思時例句應該這樣的:明日來るって李さんは言った。

你這個例句是って的第二個意思,類似於表示引入新含義,翻譯為「所謂的」等。

5樓:王贇 Maigo

這裡的「って」相當於「というのは」,含有引用的意味,一般可以翻譯成「你說的那個XX」或者「所謂XX」。

「って」用於口語,書面上會用「というのは」或「とは」。

6樓:Lingzi Lau

我們老師解釋說:って是表示引用的と的口語,有時候也表達思う之類的含義。

一周間って、あっという間だったなー

也就是一周間間だったなあ

然後再查詳細的というのは就行了,跟は的預感不大一樣

和 有什麼區別?

慶悅 異同 相同點 都表示 嘗試 的含義 不同點表示 嘗試了,但是未取得結果 側重目的沒有達到 例子如下我嘗試解決這個問題,但沒有成功 抽菸喝酒不燙頭 嘗試在俄語裡有很多種 1試吃4格也可表達嘗試按時到 2試穿量身 3 努力嘗試 4 竭盡全力try your best in a competitio...

和 有什麼區別?

執筆 用作副助詞,表示 1 聽說,得知 2 表示沒有例外,就連 用作接續詞,表示 1 因為 2 話雖如此,但是 這個句子裡面的 就是表示沒有例外,就連的意思 鍵山怜奈 對於 見 之類表示能力的自發動詞,格主語提示的是東西而不是人,因此在句子中有人作為能力的主體出現時提示助詞是 原句的 馬鹿 和 馬鹿...

和 有什麼區別?

小毛刷 和 有哪些區別呢?的原型是 表示的是一般的規律,日常常規做某事,或者是將來要做的某件事。而 的原型是 表示的是正在做的某事,並帶有持續性。例 明日 散歩 明天去散步 將來做某事 彼 毎日 散歩 他每天在這裡散步 表示常規 A 今何 B 散歩 A 在幹嘛叻?B 在散步呢 正在做的事情 哥布林殺...