官話中 自個兒 的詞源是什麼?

時間 2021-06-01 15:07:04

1樓:Guillem

我家那邊膠遼(我真的不知道我們到底有多大程度算膠遼官話)也有這個說法,不過不用兒化音。等同於普通話的自己。

我認為這個「ge」在我們的方言裡是「家」,證據有兩個:

一是,表達「某某之妻」時,老派方言使用者比如我媽我奶奶這兩代人,會說「某某個」。我的同齡人從不這麼說,導致我用了很長時間才弄清楚「張三個」說的是「張三之妻」。後來高一時看紅樓夢,「王善保家的」這種說法,因為提前看過電視劇集,知道抄檢大觀園之前搬弄是非的是個僕婦,王善保又很明顯是男名,那明顯就是「王善保之妻」。

這時候我才突然想起來我家這邊也有「王善保個」這樣的說法。那是否可以認為是ge的發音和「家」對應?

另外我們會說自個,俺同學個(我同學家),俺姥娘個(我外婆家),地名如「邢個莊子」(邢家莊)

第二個證據來自回族的口音。回族在說到上述幾類詞彙,即「張三個」=「張三之妻」、「張三個」=張三家、「自個」=「自己」、「邢個莊子」=「邢家莊」時,是絕不用ge的發音的,一定使用「jia」的讀音。這是口語中回漢二族最顯著最典型的區別。

比起那些句調的差異,特定詞彙的差異(例如,漢族上份子錢 vs 回族送天香),一句「俺自個」或者「俺自家」,屬於哪個民族,一下就能被聽出來。

我離家多年,家裡的方言可能早就不是我在時的樣子了,但每次回家,這個ge和jia的區別還是依然能夠清楚地聽到。出去吃飯我不小心說了回族的口音,服務員還是會提醒,我們這不是清真餐廳,但可以按你的口味做。我會立刻切換回漢族口音告訴她我是漢族

最後,「家」的讀音只在上述幾種情況下會被漢族讀作「ge」,其餘情況,依然是jia。而「家」這個字聲母是見母,日語韓語還依然保留k的讀音,矮油,如果我上述猜測成立,是不是俺們膠遼官話【存古】的證據啊?!?!

驕傲的叉會兒腰,在一票之差的論壇上,我們膠遼怎麼就不配擁有姓名?淦

我要去寫一票之差的文案惹!

2樓:Nulll

可能和北方地名常見的「x各庄」一樣,本字是「家」。

從中古(公元4世紀至公元12世紀以前)到現代,「家」字的讀音經歷了ga-gia—jia的演變。在「X家莊」這類村名中,「家」字儲存了古音的讀法,聲母是g而不是j。又由於「家」字在村名中讀成輕聲,它的讀音與現代普通話的「家」相去甚遠,而與「各」倒很接近。

久而久之,書寫形式也跟著改變了,於是「家」便成了「各」。

見於https://www.

3樓:UntPhesoca

早期說「各自各兒」、「自己各兒」而不說「自各兒」,「自各兒」應該是前兩者的省略。「各」可能是用來指個體

拋磚引玉,一家之言

因為長得醜,受過什麼樣的委屈?(說自個兒不醜的爆照好嗎?)?

今心一念 這道題我不會做。畢竟我從小到大都是第二眼美女哈。談不上好看,但也算可愛。但是我記得一件感觸特別大的事情,大概是那個妹紙長得醜的原因吧。我上學的時間很愛打羽毛球,每次都跟朋友約著去打,每次旁邊道都是乙個長得蠻帥,羽毛球打得也很好的男生。我對他印象還蠻好的。偶爾打到樹上什麼還幫我們撿球,對球也...

華夏 的詞源是什麼?

呼延灤昱 以下內容出自胡阿祥 吾國與吾名 個人也傾向贊同此說。先說 夏 安陽出土的甲骨文中就有夏字,葉玉森 殷墟書契前編集釋 中有 釋夏,其 形,並狀緌首翼足,與蟬逼肖,疑卜辭假蟬為夏,蟬乃最著之夏蟲,聞其聲即知為夏矣。董作賓 卜辭中所見之殷歷 朱芳圃 甲骨學文字編 等同樣認為夏字初形即是蟬。夏部落...

什麼 甚麼 的詞源是什麼?

鄭莊公 我對這個沒有研究,只能勉強說兩句。首先要區分口語和文言。在白話文興起以前,口語和文言是不同的。文言是寫文章用的,所以叫文言。口語就是平常說話用的,也叫白話。什麼 這個詞就是口語中的詞,而 何 是文言中的詞。要說 什麼 這個詞源自哪個詞,我無法考證,或者不需要考證。因為 什麼 這個詞是口語中的...