漢語中文白異讀現象的產生機制到底是怎樣的?

時間 2021-06-04 13:07:42

1樓:老貓牯

比如說閩南語吧。

文讀,就是官話但是讀得不標準。

白讀,就是更早的讀得不標準的官話。

當然白讀在流傳的過程裡會產生變化。

所以我們的喉塞跟鼻化,基本只在白讀出現,而文讀還是n ng m t k p都在。

這就是個層次問題。

2樓:塵世間

簡單來說就是:方言向標準音靠攏所產生的乙個音叫文讀,原本的讀音就是白讀。

當然方言裡也會有對於某個詞,產生乙個特別的音。

舉例的話以吳語為例。

家駕加價假架這些普通話裡均為jia,而家文讀為jia1 和普通話一樣,白讀為go1。當然家還有另外乙個讀音是o1。而其他的加價假架都讀go(音調有差,現不標了),且應該無文讀。

組詞的話就是價鈿加法假貨高架。而駕的話,我印象中唯讀jia 沒有go 的發音,是不是因為駕駛證只有近代才有哈哈哈。(這裡的拼音的話我就用普通話拼音標註了,不用吳拼了)

還有的話就是大,白讀為dou6,組詞的話大人形容詞大都是這個音。文讀為da6,組詞的就大會。(特別說明:

白讀音dou不是都(普通話),文讀也和普通話不一樣,這兩個都是濁音,普通話裡沒有)

表音文字的語言中,有類似文白異讀的詞嗎?

KunTegin 在烏茲別克語 哈薩克語和柯爾克孜語並存的欽察語層次 柯爾克孜語層次和葛邏祿語層次可以被稱為 白讀 和 文讀 qla 冬營地,qlaw 冬營地 q.law 欽察語層次 qlaw 冬營地 q.law qishlov 冬營地 q.lv 烏茲別克語 qtaw 冬營地 q.taw 冬營地 q...

有哪些保留到現代漢語的古代漢語現象?

郭毓海 應該問還有哪些沒有被保留的 可能回答範圍更小些。看有回答提到方言,我的家鄉話裡沒有 的 得 地 著 這幾個結構助詞,統一用 了 字替代或者乾脆在動詞後面加尾音e 額 來表達 如 拿著個蘋果 說成拿e個蘋果 應該是口語向簡潔發展的表現吧 如果能成為漢語的統一標準,小學生再也不用為區分 的地得 ...

中文 和 漢語 的定義是什麼?有什麼區別?

參考第7版現代漢語詞典 中文 中國的語言文字,特指漢族的語言文字。中國語言文學,特指漢語言文學例 中文系 漢語 漢族的語言,是中國的主要語言。現代漢語的標準語是普通話。在有些電子辭書上看到 中文 的同義詞是 漢文 漢文的意思有兩個 漢語 漢字 該電子辭書對 中文 的英文解釋是the Chinese ...