對於非漢語母語的知乎使用者來說,中文學起來容易嗎?

時間 2021-05-06 15:51:27

1樓:Eric Moon

我是維吾爾族母語不是維語

首先要確定乙個母語的定義來參考 2023年,聯合國教科文組織在法國巴黎召開了乙個有關母語的會議,並對母語作出了如下定義:「母語是指乙個人自幼習得的語言,通常是其思維與交流的自然工具。」母語,又稱第一語言,為乙個人出生以後,最早接觸、學習、並掌握的一種或幾種語言。

母語一般是自幼即開始接觸、並持續運用到青少年或之後;並且,乙個人所受的家庭或正式教育中,尤其是早期,有相當部分是通過母語傳授的。

我出生開始漢語的環境和輸入機會遠遠大於自己的理應母語(維語) 父母希望我漢語好對母語沒有強制的文化綁架給我壓力.所以維語更像乙個半截子準母語反應能力介於漢語和我後天習得的英語. 應用上維語被漢語吊打在國外呆得多英語聽說要馬上超越維語讀和寫早已經超越.

綜合上維語最差.

和我情況一樣的小夥伴一直認為維語是母語打感情牌. 或許我們的定義域不同. 他們以為母語是自然習得漢語是二語學習我覺得是相反所以學漢語用漢語沒壓力.

2樓:卡爾-zulpkar

要看語言環境吧...在新疆的話少數民族當中有知識文化一點的都會讓孩子上漢語校吧,或者有條件的送孩子到內地更好的城市學習。本人母語維吾爾語,但我父母從我一出生就教我普通話。

然後很小就離開新疆了到內地某直轄市的頂尖中學讀書,所以現在只有回新疆和年老的長輩講維吾爾語,在家和父母都講漢語。其實我覺得對於中國的少數民族學習起來不難,因為有語言環境而且學校都是漢語教學自然而然就會了、但對於外國留學生還是有難度的,博主的大學同學中有3名留學、他們的中文口語挺好,但理解文章確實不太好,而且學的也很努力。

3樓:

方言算嗎?

小學之前都不會普通話,也不會寫漢字,連自己的名字都不會寫。。。

覺得還好,我的小學語文老師挺厲害的,我就這樣糊里糊塗地學會了普通話。

4樓:Zulpiye

我覺得學一門外語最重要的是對呢個語言的興趣。我從8歲開始學漢語的、當時對漢語非常感興趣、覺得學漢語是一件很快樂的事、所以覺得學起來不那麼難。

5樓:奈愛斯

如果單說外中國人我不曉得但作為乙個少數民族來說小學三年級開始學的漢語最主要的還是你的老師你的語言環境當然還有別的途徑比如說電視好吧(∩_∩)那時候剛有有線電視光看畫面不知道說什麼慢慢的語畫同步了……

6樓:

在波哥大機場,有個墨西哥小哥跟我搭訕,確認了我是中中國人後開始跟我講中文,估計是想練口語吧。

他告訴我,他每天學習中文十小時(我覺得這個時間有水分),學了一年多。他的中文水平嘛,勉強可以交流,但真的非常不順暢。

我問他,你覺得中文難學嗎?他非常斬釘截鐵的回答我,不難!一點兒也不難!

7樓:

我哋呢就系講Cantonese嘅,知乎上D精英仲意話佢系一種語言而吳系方言,不過咁多年都系接受mandarin教育,都覺得某乜啦,不過在知乎上睇到D人講話夾雜住粵語會有D親切咯。

仲有就系,其實我D講「不知道」嘅時候,一般系發「唔知」嘅音,而唔系「母雞」。上面。

8樓:周密

我教過的外中國人裡大部分口語進步極其迅速,聲調和平翹舌略有一點出入但表達基本無問題,中文的拼讀很簡單,語法是很簡單的,主謂賓順序基本不會變動,也無變位,大部分狀語放在句子任何部位都可以。時常省略一些主語什麼的。時態的表態更是簡單又簡單。

寫稍微困難一點,反覆練習都也還好。不會的都拼音。

難一點的是成語,歇後語。

漢語也是蠻酷的,很簡練。

9樓:

我覺得挺好掌握,因為我是從小就不停的接受中文教育,而且雖然和日語英語語法不同,但是接觸很多以後語法語感很容易的。

我小時候為了「皇上「這個新學到的詞興奮了乙個星期。

我的目標是除了這三個語言外,要搞定韓語西班牙語,目前感覺不難,於是會有一種我是有語言天賦這樣的自信,太棒咯!

非漢語母語者說漢語各自有怎樣的特點?

mldee98 新疆人貌似都不分前後鼻音 同學講過乙個經典的故事 她姐姐是中文系的,在宿舍問室友借詩經 jing 詩經就放在室友床頭,結果室友翻下床從櫃子裡抽出了濕巾 jin 給她。這是個開場白 作為乙個民考漢,母語哈語。哈語口語能力的巔峰期停留在了小時候,經常能聽到姥姥姥爺回憶我三四歲在桌子上邊唱...

對於知乎著名使用者garfield,你是什麼看法呢?

賓士小跑 順便說說另乙個低素質寫手氧氣是個地鐵。且不說他文章毫無乾貨,就是隨便找個英語文章機翻下都比他寫的通順。這文筆能堅持當寫手也是夠想不開的。發個文章還控評,自詡暴民黑,結果每次有反對聲音就開噴,語言極其難聽。但如果是類似網易新聞這種無法控評的,就開個匿名號到處penfen,手段極其youzhi...

母語非漢語者,學會漢語前,對 陌生的漢語 的第一印象是怎樣的?

對沒了解過的外中國人來說,官話聽起來像藏語,吳語 江淮官話 一些西南官話聽起來像彝緬語 大量鼻韻消失,特別是吳語還和藏緬語一樣有濁音 贛語 客家話可能像韓語,粵語 海南閩語像越南語 侗台語等。 其實不一定的,南島語聽起來和侗台語也完全不一樣,南島語聽起來很像日語,比如馬來語神馬的。北吳的話,聽感似乎...