to是介詞,為什麼不加賓語咧?

時間 2021-12-21 16:17:55

1樓:英語學習札記

While I'd be willing to help you on this occasion, I may not always be able to ( help you) in

future.

雖然這次我願幫助你,但以後可能就不能了。

the way + 定語從句" 結構: the way American Indians used to (cook their meals).

the way 作先行詞,其後定語從句可用關係副詞 that (常可省略) 或 in which引導。

the way (that) American Indians used to cook their meals.

the way in which American Indians used to cook their meals.

the way + 定語從句" 結構在句中可作主語、賓語或狀語。

The way we sit, stand and walk tells a lot about our personalities. (主語)

我們坐著、站著和走路的方式反映出我們性格的方面。

I don't like the way he winks and smirks at me whenever he sees me.

我不喜歡他每次看到我總是眨眨眼,捂著嘴偷笑我的樣子。 (賓語)

The European tourists tried cooking their meals the way American Indians used to.

歐洲遊客嘗試用美國印第安人過去的方式烹飪他們的食物。 (狀語, 作狀語時 the way 前面無需

用介詞, 句中可看作省略了 by 或 in)

2樓:大House中華

糾正題主兩處錯誤。

首先,the way不是方式狀語從句,它僅僅是名詞作方式狀語。其次,to不是介詞,而是不定式的小品詞。

the way後省略關係代詞that或which,因為在定語從句中作used的賓語,所以省略了。不定式後省略了cook their meals。

上古漢語的動詞賓語和介詞賓語有什麼區別嗎?

poem 雖是舊題目,但剛想到可以怎樣解釋,於是來回答一下。這題涉及的其實是另乙個問題 先秦雖然有 以 名詞 動詞 的結構,但並無 以 之 動詞 的結構 類似的意思一般只直接寫為 以 動詞 而 以 之 動詞 的結構,是中古文言裡後起的 具體時代待考證,至少我看到唐代的文字裡已有 於是,題目裡的句例 ...

什麼是雙賓語易位?

格朗斯 舉個例子你就明白了 My father gives me money.這是我常舉給我學生的乙個例子,意思是,我父親給我錢,給的是錢,不是 我 這就是雙賓語。有 人間直物 的說法,money 物,是直接賓語。me 我是直接賓語了。以下是先直接賓語後是間接賓語了 My father gives ...

such as 為什麼是乙個介詞短語?

哈姆特雷 1 such as是乙個短語介詞,本質上還是乙個介詞,它後面接賓語。such as用於表示列舉,相當於介詞like。至於這裡的such是不是形容詞,我也說不清。表示列舉的時候,它倆成對出現,我建議,如果你是乙個學生的話,別糾結這個點,當做整體用就行了。如果搞學術研究,那就再找高人指點。2 ...