德語 e 與 er 的發音如何區分?

時間 2021-05-31 06:00:17

1樓:「已登出」

漢語普通話有這個音,只是它不單獨出現:漢語拼音er前三聲讀成,第四聲讀成。的聽感與漢語拼音a有些相似,所以知乎上有人問為什麼漢語普通話「二」的發音聽起來更像àr。

德語短母音/a/和漢語拼音a都是中母音。和也是中母音。這三個音的區別是舌位的高低,或者簡單地說,就是嘴巴張開的大小——>>。

在嘴巴張得小的情況下發出乙個聽起來像「啊」的音,就是。

順便說一下,在德國南方方言中,//會被讀成。例如oder這個單詞,在標準德語讀作['o:d],漢語普通話諧音為「哦打」;在德國南方方言讀作['o:

d],漢語普通話諧音為「哦的」。

我大學德語老師(中中國人)就是把//讀成,並且以為//和//是一樣的,但我覺得這很可能是他弄錯了,而不是受到德國南方方言的影響。

2樓:鬱離

剛好昨天的Phonetik正講r的發音。

r的發音有四種,包括三種konsonantisch的發音,一種是大舌音,一種小舌音,一種摩擦音。還有就是vokalisiertes r, 也就是題主說的母音化的發音 //。

母音化的r出現在三種情況,乙個是在長母音後,比如Meer, Uhr。乙個是在短母音和A-Laut後,比如gern, Haar。最後一種就是所有帶er組合的字首和字尾。

在這三種裡面,r的發音是一樣的就是 //,發音方法九叔已經說得很全面了,按照我們課上練的接地氣的方法(`)就是舌位和 //大致一樣,然後在發出 //音之後唇形再擴大,跟乙個小小的 /a/音,就能很容易地分開Lehre和Lehrer了( . )

因為班裡外國同學很多,老師不惜把單詞寫成怪怪的樣子引導學生發音,比如把Lehrer寫成Lehrea,只是最後的a不要發過分飽滿,領會一下髮輕一些的 /a/的感覺就好了~

3樓:肖深刻的九叔

很多人確實把//和//混淆起來,其實它們的區別是很明顯的。

母音的發音有三要素:張口大小、舌頭往前用力還是往後用力、圓唇還是不圓唇。

發//和//時舌頭既不像發/i:/時舌頭往前用力(感覺舌頭抵下齒)也不像發/u/時舌頭往後縮(舌頭感覺不到牙齒)。它們都不是圓唇音。

//和//唯一的區別是://的張口比//大。張口不大不小,舌位不前不後,很自然很懶地發出的是//。

張口變大一些,發出的是//,聽起來接近於/a/,所以音標才會那麼像,顛倒一下而已。

粵語「心」的發音[sm]中間的母音便是//。上海話「阿拉」的發音是[l],也含有這個音,注意不是[ala]。

對下面這些詞對要能聽出區別也要能發出區別:

Lehre - Lehrer

Suppe - super

gesten(假詞)- gestern

nden(假詞)- ndern

法語的 和 發音如何區分?

一頭熊un ours 這個問題下面一些回答是錯的,很多人連英語的bed bad都分不清就來瞎說。不管美式英語還是英式英語,法語 都更接近英語的bed而不是bad 這麼說吧 法語 美式英語bay 母音的前半部分 法語 美式英語bed 母音 英式英語bed 母音 英式英語bay 母音的前半部分 漢語普通...

micro和macro的發音如何區分?

kaelyn夏 我真的一定要回答一下這個問題,因為我經常要聽micro和macro,真的一開始要瘋。這兩個音就是對中中國人的耳朵和舌頭不友好,都是 mai 要是說區別非常大,那真的太強了。說一下區別macro嘴巴更大,發音靠後,就是你舌頭嗓子那個地方,你扯著嗓子陰陽怪氣說 mai 的感覺,有點羊叫的...

現代漢語中的音素 e 與 怎麼區分?

李溯本 Unancha 先忽略撮口呼,把開口呼看成正將,齊齒呼 合口呼是它的兩員副將,按照中母音韻腹位置從前到後的順序,普通話大概是 i i en e eng ou uo j j n w w 音位式音標 如此看來,前兩個改用 表示 e 的音 後兩個改用 o 表示 o 的音 中間三個用 e 表示的音 ...