法語的 和 發音如何區分?

時間 2021-05-12 06:51:51

1樓:一頭熊un ours

這個問題下面一些回答是錯的,很多人連英語的bed/bad都分不清就來瞎說。不管美式英語還是英式英語,法語è都更接近英語的bed而不是bad

這麼說吧:

法語é≈美式英語bay(母音的前半部分)

法語è≈美式英語bed(母音)≈英式英語bed(母音)≈英式英語bay(母音的前半部分)

漢語普通話「烈斜接切夜月略虐連先見千煙」等字的韻腹介於法語的兩個e之間。(我指的比較新派的普通話)

法語a(閉音節中,例如sac,chatte)≈英式英語bad(母音)

法語a(正常情況下)≈漢語普通話「啊」≈英語的father(第乙個母音)

看明白沒?也就是說:

法語的è是乙個很好發的母音,真正難的是é。我的練習方法是:先發i,然後略微把嘴張大,就得到了é。注意é是個單元音,千萬不要發成普通話的ei。

2樓:鄭卜千

標二聲的讀音和拼音的ei一樣,比如lei累,和英文的字母A讀音也一樣

標四聲的讀音和bed的音一樣

其實你要是四川人,就好說了。二聲的讀音和英文A字母的普通話讀法讀音相同,四聲的讀音和英文本母A的四川話讀法讀音相同

3樓:「已登出」

é就是 b c d t p 等等字母裡的那個母音

è則是l m n r等子音結尾的字母裡的那個母音

不過在一般口語裡非重讀音節中讀音其實是基本一樣的

4樓:羅倫佐

義大利語也有

乙個開口音,乙個閉口。

教乙個方法,標漢語裡四聲的,看起來開頭氣口大,所以是開口,反之閉口開口那個,音重一些。

5樓:

就是漳州話的「會」和「下」兩個字的區別....

不爽請無視

沒幫助請摺疊

é就是英語egg的e差不多,但是開口度小一點,網上一查一大堆總結,自己想想就是了。其實法中國人現在口語說話的時候都把è讀成é的,基本分辨不出來。

micro和macro的發音如何區分?

kaelyn夏 我真的一定要回答一下這個問題,因為我經常要聽micro和macro,真的一開始要瘋。這兩個音就是對中中國人的耳朵和舌頭不友好,都是 mai 要是說區別非常大,那真的太強了。說一下區別macro嘴巴更大,發音靠後,就是你舌頭嗓子那個地方,你扯著嗓子陰陽怪氣說 mai 的感覺,有點羊叫的...

請問友友們,如何區分德語和法語呢?

語言堂 很好分的。不過要看哪方面的,聽力的?單詞的?語法的?語音上 德語嘛,基本所見即所得,單詞中啞音的字母較少。單詞的形和音之間聯絡比較直接。法語呢,同音詞非常多 因為末尾的子音大部分不發音。doigt,dois,doit 發的一樣音。學過英語的人,一開始可能會潛意識地加上單詞末尾的發音,影響單詞...

德語 e 與 er 的發音如何區分?

已登出 漢語普通話有這個音,只是它不單獨出現 漢語拼音er前三聲讀成,第四聲讀成。的聽感與漢語拼音a有些相似,所以知乎上有人問為什麼漢語普通話 二 的發音聽起來更像 r。德語短母音 a 和漢語拼音a都是中母音。和也是中母音。這三個音的區別是舌位的高低,或者簡單地說,就是嘴巴張開的大小 在嘴巴張得小的...