法語中 h 不發音,母語是法語的人都是怎麼笑的?

時間 2021-05-10 03:42:54

1樓:piggypiggychoo

如圖。這是我們索邦的老師推薦的語言學習書

上面就是這樣寫的

Hihihi

暫時沒看到Hahaha的

但是法中國人笑起來各式各樣的都有

發不出「喝」是不可能的

人家r發的好好的。

2樓:翻譯範兒

其實是無論中文「哈哈」還是外語的「haha」,都是模仿笑聲的擬聲詞。而笑聲,則是一種間歇性高強度的吐氣運動,如果氣流強度夠大,帶出了聲帶振動,就會發出我們形容的「哈哈「聲。haha表示笑是約定俗成的用法,和h發不發音沒有關係。

法語發音極重流暢性,講究聲斷氣不斷,因此,h雖然不發音,但不代表它不能表示送氣啊!事實上,在法語中,表示笑的擬聲詞裡,「h」被用來表示喉嚨送氣的狀態。畢竟,相比酷似咳痰的小舌音,顯然h更符合發出笑聲時的氣息。

更何況法語和英語相愛相殺多年,相互借鑑了不少表達,跟英語一樣用haha表示笑也沒什麼奇怪的。

法語裡,h分噓音(h aspiré)和啞音(h muet),上面擬聲詞h都是發噓音。大家都知道噓音是不可以跟前面的詞聯誦的(這一點,相信大家當初做語法題沒少被折磨,尤其是和tout搭配的時候)。噓音不聯誦的特點使得「hahahaha」自帶空格屬性,看到的人會自動腦補出四聲「哈」(還是聲斷氣不斷)。

LOL:laughing out loud仰天長笑

Mdr:mort de rire

笑得背過氣去

3樓:grace wang

ra ra ra ra的笑啦

分享你法語公益課先來看下法語數字的學習吧

4樓:

不用法國那麼遠,我們把[ha]定義為笑聲,那麼北方人就不會笑了啊,因為「哈」的普通話發音是[xa],北方可能很多都是這個音吧,南方人才有[ha]音,哈哈哈哈哈哈哈哈

匿了免得被北方猛漢打。。。

5樓:4-Mayo

西班牙語中的h也是不發音的,但是西班牙人一樣能哈哈哈哈。

因為西語中的j與漢語拼音裡的h發音相同,所以他們笑的時候是jajajaja~

6樓:要好好學習的小趙

歪個樓西語中的h也不發音,但是有其他字母發「h」音。

哈哈哈哈音同西語中的jajajaja,j這個字母念做「hoda」

另外有一張著名的表情包:發出大舌音般的笑聲。我注意到其他答主說法語裡用rararara來表示,那麼到西語裡就真成了大舌音般的笑聲。

(rara本身就是乙個西語單詞,為raro的陰性形式,意為古怪的,罕見的,第乙個r發大舌音,後乙個r不發)

7樓:浮生一某某

這個問題問得好奇怪……

笑不笑又不是由發音決定的,而且並不是在每種語言裡都是h發「呵」這種音啊,如果像題主的問題一樣非要揪發音的話,西班牙語可以用jajajaja,法語rararara(我只是打個比方,生活裡沒人這麼說的)都可以發出「哈哈哈」

———實際上———

國際通用

LOLLmao(女孩子們慎用)

Hahaha(他們也會用的)

Hehehe(出現頻率比上乙個高)

:)、XD和emoji(尤其是女孩子,使用頻率相當高)

8樓:

法語不清楚,西語裡H也不發音,J發H的音,所以他們用文字表示笑就是JAJAJA……

順帶我也有個困惑我很久的問題,給法中國人來唸呼和浩特(huhehaote或者Hohhot),除了H不發音,T字在詞尾也是不發音的,所以會是怎樣的發音。

9樓:benboerba

雖然說h不發音,但是r發「喝」的音啊。不過也沒見過法中國人發rarara的。他們表達哈哈也是haha,但你非得用法語拼出這個讀音那就是rarara了

10樓:Todo

蒙古語Hangai在現代漢語音譯是「杭愛」,在古代文言漢語音譯是「瀚海」。

回頭聽聽吳語的「瀚海」和「上海」都怎麼發音,再聽聽說吳語的人怎麼笑。

11樓:北京上空的鷹

這個問題完全本末倒置了,並不是語言規定了人能發出的聲音,而是人從自己能發出的聲音中選了一些拿來當語言。按理來說人類能發出5000種以上的聲音,然而我還沒見過哪門語言能有這麼多音節。別的不說,就說「阿嚏」的「嚏」吧,古今中外沒有乙個國家拿這個動靜當語言的,甚至沒有一門語言的音標能準確拼出這個動靜,但人類就是能發出來,你說奇怪不奇怪。

就像段子裡說的福建人笑起來是fafafafafafa,難道拼不出噴嚏聲的我們,在打噴嚏時就必須字正腔圓地念道「ā tì!」嗎?反正至今為止我是沒見過哪個人類能做到,有興趣的可以試著挑戰一下。

12樓:Aosa

費加羅報的一篇文章,講的是為了讓員工更有工作激情想辦法讓員工發笑。。

...Les individus d』un groupe commencent par simuler des rires en disant ha ha ha, ho ho ho, hi hi hi , puis ces rires, communicatifs et contagieux, deviennent réels...

Jade Grandin de l』Eprevier, Le Figaro, 29 juillet 2015.

看這裡的幾個擬聲詞ha ha ha ho ho ho hi hi hi

如果按法語發音規則豈不是啊啊啊哦哦哦噫噫噫。。

這哪是笑,這是鬼叫

13樓:一頓掐

請問法中國人在農業生產中如何解決

化肥會揮發黑化肥發灰,灰化肥發黑黑化肥發灰會揮發;灰化肥發揮會發黑,黑化肥揮發發灰會揮發;灰化肥揮發發黑會發揮黑灰化肥會揮發發灰黑化肥揮發; 灰黑化肥會揮發發黑灰化肥發揮。 黑灰化肥會揮發發灰黑化肥黑灰揮發化為灰; 灰黑化肥會揮發發黑灰化肥灰黑發揮化為黑。 黑化黑灰化肥黑灰會揮發發灰黑化肥黑灰化肥揮發; 灰化灰黑化肥灰黑會發揮發黑灰化肥灰黑化肥發揮。

這個問題的?

14樓:youer

歪樓西班牙語裡h也不發音,比如我們念hola時實際發的是ola。

板鴨人描寫笑聲就jajaja!純粹因為j發h的音。

說白了笑大家都會笑,只是輸出時的表達方式有所不同。

15樓:淨整些沒用的

這還不簡單,我們笑是 hahahahaha,那法語笑應該是aaaaaaa

16樓:kk-knight

福建人笑起來是不是:fafafafafafafafafafafafafa

我們班有個福建同學,我這樣問過他。

他表示:你fa nm呢

17樓:猹裡甜

根絕我對我們班上法國小姐姐facebook聊天記錄的觀察她是這樣笑的:

和英語一樣的lol

或者rhaaaa/rha ha ha這樣的但除了打字之外大家現實生活中笑起來都差不多嘛hhhh

18樓:韓羽晨

那我尋思全中國這麼多方言,笑起來都是哈哈哈哈啊也沒聽說福建人笑起來是fafafafa啊???

前面有個老哥說的好,能發出來的音不一定進入語言體系(比如打嗝等等)。

笑聲跟念單詞,是有區別的吧

19樓:有腹肌有理想

哈哈哈哈,這個問題笑死我了。。。。

通常,口語的音素和音位會比書面語多一點。。。

/h/這個音,法語口語裡事實證明是可以有的。

不然呢?我記得我乙個同學問另乙個胡建來的同學,你們胡建人笑起來是不是fafafafafafa。。。。

20樓:張艾

西語也是h不發音但是有其他的字母來發h的音在西語裡是j 所以英語的笑是hahahaha 西語的是jajajajajaja 舉例幾個典型的西語單詞兒子:hijo (對應英語音標:iho )(對應中文諧音:

一豁)可以看到前面的h直接省略不發音後面的jo發音豁 j代替你所謂的h 女兒:hija(對應英語音標:iha )(對應中文諧音:

一哈)PS:這個問題跟外中國人好奇中中國人的鍵盤是不是有10000個漢字一樣可愛( )

21樓:百里天

他們就a a a a a 的笑啊(大霧)

法中國人表達笑一般都是MDRRR 或者PTDR(真的是這倆鬼畜的縮寫,分別表示mort de rire et Peter de rire)

法中國人說「啊」的話,應該是oh或者opps

22樓:Hugo法語Claire

hahahaha 好可愛的問題啊!

h確實不發音, 但是法語人笑還是記錄hahaha, 找了兩張漫畫, 或許笑聲擬聲詞是規則範圍之外吧。

23樓:提子味的葡萄

同意前面的乙個回答,發出hahaha的聲音應該是本能吧,只不過hahaha是一種文字表達形式

另問了法國朋友,他說:je dirais ahahah,mais en général on utilise mdr(mourir de rire)

大意是以前我們說ahahah,到現在大家通常用的是mdr,即「笑死了,笑瘋了」的縮寫

^^這個問題讓我想起之前看過的乙個類似問題:湖南人h,f不分,那湖南人笑起來是不是fafafa?

弗蘭人跟你說哦,我們真的是fafafa笑哦(你信嗎

(ω)hiahiahia

24樓:lm go

這個問題其實混淆了一點,並不是能發出來的音就會進入到某個語言體系裡面,比如說我們中中國人也可以發出打嗝之類的吸氣音,但是我們的語言裡沒有這個音。而非洲很多語言裡就有吸氣音。

所以法中國人是可以發ha這個音的,只是他們的語言和文字不包含這個發音

25樓:重度拖延症

我們笑聲是哈哈哈hahaha難道是因為h發音嗎?當然不是,人類是先有的語言再有的文字,文字要做的只是把我們的語言記錄下來,至於用什麼表示,隨意。中文沒有hahaha,只有哈哈哈,我們也沒有字母h,那我們是不是還不能笑了?

只不過是後來我們發現英文裡是用h表示呵的音,剛好制定漢語拼音規則的時候採用了而已。

法語中h不發音應該會有發呵音的字母,就像西班牙語,h不發音,西班牙人jajaja起來可是一點兒不含糊

26樓:

有人在reddit上已經總結了大部分國家的笑聲是怎麼用文字表現出來的;

具體鏈結在這:Redditors from non-English speaking countries: what is internet culture like in your first language?

r/AskReddit

一般法語打出來是hahaha, héhéhé, hihihi, hohoho; also MDR

辛普森一家裡有一集Lisa Simpsons去錯了學校,發現教室在上法語課,於是同學們就大笑:hahahaha 然後老師說:En francais!

(用法語笑) 大家就改口成:hon hon hon hon

法語中h不發音,怎麼表達haha呢?

Svjetaet 普羅旺斯 我們南部不配擁有姓名嗎?小舌音顫音成分那麼大你不累嗎!除了非洲,大多數地區語言只有肺氣流機制,怎麼表達喌音呢?嘖嘖嘖 tsktsk 法語不是h不發音,而是h發音還是不發音對他們來說都乙個樣就像你分不清b p,d t,k g一樣 不信你把所有的h都念h,他們一樣可以理解,前...

法語中H不發音,也就是說法國人不會哈哈大笑,那麼法國人笑聲是什麼樣的呢?

東京和日 一般是hahahha 對應中文哈哈哈 賤一點的是hihihihi對應中文嘻嘻嘻 也有hehehe對應中文呵呵呵 一般寫起來是haha 或者mdr mort de rire 對應中文的笑死 可以看下這個 https www.比起笑法中國人吃痛的話會發出ae的音哎咿 第一次聽到我以為他們也說哎...

法語的 和 發音如何區分?

一頭熊un ours 這個問題下面一些回答是錯的,很多人連英語的bed bad都分不清就來瞎說。不管美式英語還是英式英語,法語 都更接近英語的bed而不是bad 這麼說吧 法語 美式英語bay 母音的前半部分 法語 美式英語bed 母音 英式英語bed 母音 英式英語bay 母音的前半部分 漢語普通...