Caf 是法語詞嗎?英語中為什麼會出現法語詞?

時間 2021-06-02 17:03:46

1樓:凌華彬

在吃方面,發明英語的英中國人實在是太沒有想象力和創造力,相比之下,法中國人對吃的熱情恐怕能跟我們中中國人媲美了,所以大多數跟吃有關的詞都是從法語中滲透進去的。

不過呢,Café這個詞應該不算是英語詞彙,還有Bonne journée,都只是日常口語使用,我的理解是:裝B用的...

2樓:

舉了例子:網球這項運動起源於法國,那個時候貴族們就隨便玩玩,沒給它起名,給對方球的時候會大喊Tenez,是tenir(接住)的vous(您)的命令式。後來這個詞和這項運動被英國佬抄去了,深受英國老百姓喜愛,但老百姓們不懂當時作為貴族語言的法語,把tenez詞末的z發音了,後來變成了tennis又傳入了法國。

類似的詞還有很多,英法百年戰爭也是文化大熔爐。

英語裡面餐桌上擺的各式各樣的佳餚大都來自法語也可見一般,同形同義的詞不說,法語特色濃重的法語詞也進了英語詞典比如résumé, laissezfaire, rendezvous雖然發音變了但還是能一眼能看出。

還有乙個英法互黑的例子,法語裡安全套叫capote anglaise(英國大衣)而英語裡則叫 french letter

所以說,一切都是戰爭的原因。

3樓:劉宇波

中文裡也有很多外語啊... 你覺得中文裡摻雜著hello, bye bye很怪,那吉普、撲克、卡布奇諾、巧克力、還派,怪不怪?

另外隨著海外華人的增多,我們也有影響英語語法的地方,最典型的是long time no see。

其實,現在,英文中也有很多中文的衍生詞。我親耳聽過的有兩個。

乙個是Guan Xi。就是「關係」。這個詞在中國有著很特別的意思,和Relationship截然不同。要來中國做生意的人都會被指導:你可能需要一些Guan Xi。

另乙個是Ge Jian。就是「隔間」。這也很有中國特色。

中中國人,尤其是留學生群體,在國外都會合租。合租還不是2室1廳的房子不是住兩個人,是兩室一廳的房子住四個人,有兩個人住廳裡。這樣就需要屏風一類的建立隔間。

結果美國(我當時在華盛頓)公寓樓leasing office的人見到中中國人,會在介紹一些房子的時候告訴你,這個房子很適合製造Ge Jian,互不干擾....

4樓:florentkick

上面的回覆也都講到了,英法之間的語言滲透很大程度源於地域上的聯絡。英語詞彙中百分之七十是源於法語的。而且很多時候會再從英國傳回法國,產生新的詞彙,而這些詞彙法中國人大多傾向於用法語的讀法來讀。

其實法國那邊的教育有一點跟我們很像,都是全民學英語的。所以你可以在日常生活裡面遇到很多英語詞彙,只是讀法有不同,且大多是年輕人。就如同你所提到的英國日常生活中會有法語詞彙一樣,他們會用bonjour之類簡單的法語來打招呼。

而美中國人則會有很多會用西班牙語的Hola來打招呼,法中國人也會用義大利語的ciao,是同樣的用法。

而你所提到的Beyoncé,說的是美國那位天後吧。原因也很簡單,法國當時在美洲大陸也有殖民地的,也就是現在密西西比河的出海口那一大塊,路易斯安那州,之後被美國低價買去了而已,作為歐洲與非洲混血後裔,這就是她姓氏的由來。

5樓:Finikz

羅馬帝國後期,日耳曼部落入侵不列顛,建立起盎格魯-撒克遜諸王國。因此古代英語即盎格魯-撒克遜語與德語語出同源,屬於日耳曼語系。現代英語中的很多基礎詞彙都來自日耳曼語(如swine、shoes等等,跟現代德語是差不多的)。

2023年,英格蘭國王去世無子,聲稱有繼承權的法國諾曼第公爵威廉入侵並征服了英格蘭(史稱」諾曼第征服「),建立起諾曼第王朝。貴族們使用的是法語,來自大陸的僧侶主要使用拉丁語,低層百姓則說盎格魯-撒克遜語。諾曼法語成了官方檔案用語。

直到13世紀晚期,英語方言才開始恢復。從此英語中開始夾雜大量法語詞彙,多為政治、法律、宗教、食品方面的詞語。

6樓:

其實在歷史上法國跟英國經常交戰,有一段時間法國戰勝英國,英國就有種附屬國的感覺,上層貴族必須說法語,後來流行到民間。很多文化的交融都是這樣,弱國學習強國的文化,比如日本漢唐時學習中國漢字

7樓:

英語裡的法語詞海了去了……

還有德語,拉丁語神馬的,你也會發現:咦,怎麼跟英語好像?

其實英語是從它們的詞彙裡面借的,表把宗祖關係弄反了……

有英語,法語,日語,為什麼沒有中語呢?

豐臣秀次 對於別的國家的事情,我們在認知的時候都是先有國家再有語。比如我們知道有英國,於是他們說的語言叫英語,我們知道有布魯布魯卡卡於是布魯布魯卡卡說的語言叫布語。但是我們顯然不是這麼認識自己的國家的。在中國還叫中國之前就有語言了。當時漢朝就叫漢語,秦朝就叫秦語,魯國就叫魯語這樣的感覺吧。那語言形成...

為什麼英語是國際通用語,而不是法語西班牙語

克克 不請自來。本人英語專業,試著學了別的幾種語言,我只能大呼,英語真的是我目前接觸的語言中,最最最最最最簡單的語言。而且英語的口語還要比書面語再簡單很多,也就是說,你要是日常交流用英語,前期學習這個要輕鬆很多。聽說之前人們為了統一世界語言,就發明了一種世界語,但是後來發現世界語比英語要難,還不如學...

法語是現存最嚴謹的語言嗎,為什麼

已登出 德國哲學家叔本華說 古老 原始的語言有著複雜和高深的語法,而這使巧妙的復合句子成為可能。諸如此類的古老語言就是希臘語 拉丁語和德語。法語這一不堪的土話 這一至為惡劣地扭曲 肢解拉丁語詞的語言 這一語言本應以敬畏的眼光仰視比法語更古老 更高貴的兄弟語言 義大利語。 如果是交流的話,那麼 世界上...