如果只看英文文字,可以不學英語語法嗎?

時間 2021-05-11 22:14:53

1樓:「已登出」

單詞好比一塊塊磚頭,語法則為一棟大廈的骨架,估計不少學校英語老師都說過類似的話。僅以個人經驗來說,掌握些語法對應試教育的考試來說還是非常有幫助的

2樓:啊小

當然不行啦,因為語法不好是看不懂的,比較高階一點的,表達繁重一點就會看不懂了,要是說你現在還沒遇上因為英語語法而看不懂的文章或者句子,那是因為你還沒讀到難的

3樓:飛葉

我們知道語言是先於語法產生的,所以語法是用來解釋語言現象而不是去規定語言。學習語法我們可以理解為什麼會出現這樣語言現象,而不是僅僅是去強行記憶,有些人說學習語法只是去學習那些條條框框,這其實是對語法的誤解,語法其實是有很多細節的,僅看書不學習語法並不能很好理解。

4樓:Lee

不弄懂英語語法,無法提速。英語語法可以幫助你在最短的時間提取出句子的主幹,從而略到修飾成分。否則你就在每個單詞上花相同的時間,划不來

5樓:Timothy

英語是答主母語之一,但是答主從小學一年級到大學畢業,年年都有語文或語文相關課程;對外英語教學是答主吃飯的本領,但是答主仍然需要精進自身對英語語法的理解。

題主應該是被「語感」這種偽命題給迷惑了吧。

Timothy:給英語學習者的建議

Timothy:英語課外閱讀材料推薦(持續更新中)

如果需要將中文文字翻譯成英文,是請中文為母語的精通英語者還是請英文為母語的中文精通者

黑水河的波隆爵士 作為從事遊戲本地化的譯員,我只能從個人角度來回答這個問題。您作為遊戲開發者必然了解,其實在遊戲本地化領域,很多時候制約因素在於預算 以英文為母語 精通中文 專案經驗豐富的遊戲本地化譯員的費率肯定是不便宜的。但是在譯文質量方面,我一直相信一分錢一分貨,如何取捨取決於您對最終產品的期望...

中英文文字混排時,圓括號該用中文括號還是西文括號?

林一二 我傾向於使用英文括號,因為 Mac 三指點按翻譯時,中文括號會導致單詞無法被選中。the certain punctuation 可以試試三指選中這裡的 punctuation the certain punctuation 這樣就可以選中 李鶱棹 鑑於常用中文字型中的括號都像屎一樣 以及這...

看英文本幕電影對學英語有幫助嗎?

Crystal 為什麼沒有用呢?當然有用啊就像我在看老爸老媽浪漫史 推薦每日英語聽力 我是0.8倍速放到看英文本幕,有的時候他們的句子用法俚語我看了百思不得其解但是從動作啊表情什麼的就看懂了,這個就是語言環境啊。像現在很多人還是英文 中文 大腦 但是看英文本幕慢慢的就會英文 大腦而且英文本幕還可以正...