擁有翻譯(口譯)優勢和金融專業背景,結合兩者可以從事什麼職業?

時間 2021-05-29 23:06:47

1樓:

說實話,我這種情況和你差不多,不過你的思路錯了。

結合兩者你只能做金融類工作,以金融為主。面實際更窄,因為金融主要還是業務,拉錢。

而如果主要幹翻譯,然後在輔助幹金融,這個面很大,但是有個問題就是你永遠不會因為行業沒落而失業,但是你一直賺不到太高的工資。

所以實際上我的路線適合女生,男生的話還是別學我了(我是男的,悲催。),不過除非你能把翻譯做到極致,那還可以。金融也是做到極致。

還有就是,你這個角度錯了,能做什麼和你學的關係不是很大,而是你所處的大環境是什麼。如果在深圳,我這個路子可以,因為這邊變化太快,不知道哪天這個行業就完犢子了,你還得跳別的行業,而翻譯不怕跳行業。但是如果在一些市場經濟比死板的北方城市,我建議吃金融行業把翻譯做優勢來搞。

當然這個不絕對,看你的格局多大。

實際上你說的這倆都是專業技術而和你的崗位職位不太一樣。

俗話說,到了管理層,你的專業技術只是給你保底而已,而實際上那個時候大部分時間都在處理和專業技術毫無關係的東西。

2樓:喵喵韜

法律狗曾經也想走這條路,不過後來發現這個年代專業厲害的人英語都不會差,而且金融法律這種海歸比例這麼高的專業,感覺提問的同學還是努力學好專業吧。

3樓:長頸鹿叔叔

看樓上的回答,語言系畢業的回答都很長,很繞。其實吧,我個人覺得,好機構招人就兩個標準:1水平高;2有資源。

接觸機構多了,似乎真沒有見哪個大佬拿著語言能力作為重要准入標準的。真在一線機構裡呆久了,沒幾個人會安心吃語言飯的,同理推至金融機構中乾計算機,法務,會計……就像樓上某人答的,在網際網路幹著翻譯,自己還得跟投才致富。然後,有沒有資格參與甚至影響乙個機構投資,這跟語言能力更加沒關係了。

至於達到的路徑是什麼,按概率大小來分: a投胎,b嫁人,c天賦+努力+強運。

4樓:

銀行老外高管、或外資行高管的秘書、翻譯。別現在就總想投行,以你現在零資歷的情況即便碰巧能進去,做的也絕對是苦逼的筆譯。

當然這種職位不是隨時都有,有時候還可能是作為派遣工,但是這個職業對你各方面的幫助都是巨大的。另外學歷要求都是碩士,貌似題主是本科?

前幾年關注銀行招聘時見過的平安和廣發招過相關職位,這兩年沒去注意了。

另外爆個料,某行的老外行長(兩年前)其翻譯團隊有26人,20個筆譯6個口譯,全部由關聯企業外包。

5樓:

外資投行(摩根高盛)當然有翻譯,但是都是筆譯。工資和職業發展前景能否滿足你的想法就很難說了(我沒見過翻譯轉前台的,秘書轉前台倒是有幾個,不要瞎想)。外資PE (TPG KKR CARLYLE)有些也有,特別是規模比較大的。

口譯的話任何乙個professional都可以做交傳,同傳當然不行,但是可以台上人一邊說同時翻譯大概的意思給旁邊的人聽。

為什麼有翻譯?因為professional太貴,花時間在翻譯上不值得。以及我可以吐槽入行3年來沒遇到不用我自己proof read的好翻譯麼。

6樓:迷人的人生贏家

你都沒說你的優勢是什麼。

英語技能算乙個,金融專業背景這算優勢麼?其他的呢?

你內心熱愛的東西是什麼?你都要畢業了還不知道?

如果真的不知道,那說明你根本就沒有熱愛的東西,不過就是為不想工作而找的藉口。好吃懶做誰都想,但沒幾個人有這樣的命。

如果有,那就做你想做的事。

翻譯碩士筆譯和口譯的區別?

謝腰.區別就是筆譯收入低.口譯的收入高一點點.但是基本都收入低.筆譯工資買一顆白菜.口譯買兩顆白菜.翻譯是世人矚目的末路職業.AI 正在取代翻譯.英語和所有小語種 考導遊證.工商.旅遊.酒店管理.對外漢語.是文科超級過街老鼠專業.頂級院校學生也在拼死拼活轉行.所有外語類翻譯不管是出國勞務還是國內打工...

英語翻譯考研,筆譯好還是口譯好

翻碩Loading姐 筆譯好還是口譯好?沒有絕對的好與壞,只是看這個東西適不適合自己,有沒有給自己帶來一些利好,畢竟每個人對乙個事物的評判是不同的。比如,乙個不太愛在公開場合說話的人,你讓他去做口譯,無異於公開處刑 同樣,你讓乙個本身活潑,喜歡交流的人悶在乙個地方做筆譯,也是一場公開處刑 關於未來的...

知識和金錢能同時擁有嗎?

深海熊 就事論事,單純的說知識和金錢。兩者是沒有太大關係的,有知識沒有有金錢,有金錢沒有知識,有金錢也有知識,沒金錢也沒知識,這些情況在我們這個社會中是比比皆是的,所以題主問題的答案很顯然,兩者完全是可以同時擁有的。至於怎樣做到,那方法就很多了,可能白手起家什麼也沒有到家財萬貫開始讀書學習,也可能十...