本人英語翻譯專業,考研是考口譯方面還是漢語國際教育呢?

時間 2021-05-29 22:28:13

1樓:乙隻大花花花花

翻專啊……其實是我超羨慕的專業了。

如果知道我現在是靠口譯吃飯,那我讀本科的時候無論如何都要去翻譯系……

不過之於碩士要讀啥的話,還是得看自己的興趣。因為口譯的話,沒點興趣很難堅持下去的。我自己碩士的班上就有三個還是四個學了一半實在是學不下去退學的……而且學了口譯,以後如果也要做口譯,就得接受高強度的生活。

相比之下,國際漢語就稍微輕鬆一點(我是說和口譯相比)。

2樓:漢碩葉子老師

其實因為你是英語翻譯專業的話,比較建議考漢語國際教育碩士,目前很多小語種專業跨考漢碩,相對來說這些小語種的同學會有一些優勢。

首先我們先要有乙個碩士學歷,這個漢碩考研相對來說報錄比是很合適的。英語翻譯競爭實在是太大了,我們可以先考乙個名校的漢碩。然後以後再從事漢語國際教育方面的,或者是翻譯方面的工作都會更好一些。

畢竟我們已經有碩士學歷了。

3樓:漢語國際教育碩士

現在外語跨考漢碩的越來越多,因為考本專業方向翻譯碩士和筆譯碩士都不太容易。漢碩也能發揮自己的語言優勢。至於發展就業情況,每個專業都有自己的發展途徑,並不是一竿子打翻一船人的。

也有不少發展就業人群,去向國際學院做漢教老師、國際學校的漢教老師、語言所、出國做漢教和公派老師、出版社編輯類的相關工作

4樓:知予學長

兩個專業都有自己的特點,口譯應該難度大很多,漢碩找工作其實還好,看你自己個人的意向了,一般來說漢碩可以出國,也可以在在國內當老師。當然你可以對比下這兩個專業的基本情況,報考人數參考書和錄取人數。

5樓:小書童札記

其實哪個專業都有報讀的難處。

口譯碩士有很多讀完也就是混個學歷,真正的口譯本領還達不到會議口譯的標準。而且口譯是個很小的圈子,一般學校的口譯碩士很少畢業搞口譯的。我們當年20個口譯的,只有2個做了全職口譯。

漢語國際教育主要是教老外英語,但市場競爭同樣激烈。而且還涉及到一些考證。跨考的話對於你以後入職學校有一定影響。

個人建議還是想想自己喜歡什麼,確定了竭盡全力去爭取,提公升專業能力。專業實力是工作和幸福的基礎。

英語翻譯考研,筆譯好還是口譯好

翻碩Loading姐 筆譯好還是口譯好?沒有絕對的好與壞,只是看這個東西適不適合自己,有沒有給自己帶來一些利好,畢竟每個人對乙個事物的評判是不同的。比如,乙個不太愛在公開場合說話的人,你讓他去做口譯,無異於公開處刑 同樣,你讓乙個本身活潑,喜歡交流的人悶在乙個地方做筆譯,也是一場公開處刑 關於未來的...

跨專業考英語翻譯碩士該怎麼準備?

閆玉亮就是顏如玉 翻譯碩士每年至少都有50 學生是跨考的,所以跨考不是什麼大事。你目前最大的問題是 已經畢業工作,可能備考時間沒那麼充裕。所以首先要考慮的是,如何抽出每天5 6個小時的時間來學習。兩萬多字的詳細備考攻略 如何備考翻譯碩士? 上岸英語 我本科傳媒專業,三跨考研考上覆旦翻碩,大家可以去渣...

均分85,雅思6,本人英語翻譯專業,想申請義大利的英文授課碩士,可行嗎?有哪些推薦院校以及專業呢?

華意通義大利留學 可以繼續學翻譯,義大利是有英語授課的翻譯,比如威尼斯大學的翻譯,或者帕多瓦大學的語言學,等等。可以選擇的還是比較多的。題主可以把課表發給我看一下,幫你確定一下。華意通國際教育 義大利留學,義大利語培訓,作品集輔導,義大利大學入學考試輔導 北京 廣州 上海 重慶 公尺蘭只有真正為學員...