怎麼評價張紀中版西遊記?

時間 2021-05-07 10:30:42

1樓:

還原是還原了,面具臉也是事實了

你們得承認他的缺點,否則特效到了場景到了張紀中花功夫了。就是沒幾個人捧,那有什麼用呢?這一小撮認同的人不是市場啊

就等著他用眼睛發功嗎?

2樓:

對了,張紀中版其實演職人員中有不少老版《西遊記》的人馬。

比如張版西遊記配音導演齊克建,就是央視版西遊記續集的配音導演,以及西遊記續集中沙僧的配音演員。(老版三國演義中於禁的演員就是此人)

央視西遊記的主題歌、片尾曲、插曲作曲者許鏡清,也為張版西遊記寫了不少插曲。

張版西遊記的片尾曲是刀郎重新編曲、翻唱的《敢問路在何方》

演員裡邊,曾在西遊記續集中飾演青獅怪的賈石頭,在張版西遊記中飾演了巨靈神和九靈元聖(又演獅子……)

3樓:北方的粟

張紀中版《西遊記》一出來,被罵出翔了,罵的主要理由是不尊重原著,亂編。

張版的西遊記我只看過乙個片段,大約十來分鐘,還是不經意看的。但就是這十來分鐘的片段讓我印象深刻。那個片段是關於奎木狼與百花羞的,提到了他們的兩個孩子。

吳承恩的《西遊記》原著裡確實是這麼寫的,奎木狼與百花羞生了兩個小孩,最後被八戒和沙僧從高空扔下摔死了。

新版黃袍怪與百花羞

而86版西遊記沒有這個情節,因此很多86迷們看到這個情節後彷彿終於找到了石錘一樣,奔走相告:看看吧,新版西遊記無底線,竟然編出了這麼荒唐的情節,導演沒節操…各種嘲諷。殊不知,這個情節才是符合原著的。

很多人只認86版西遊記,臆想著86版與原著高度一致,以前我也這麼認為,直到我看了原著後才發現:86版西遊記在原著的基礎上進行了較大的改動,包括人物的塑造以及情節的改變。如果想從哪個版本對原著的還原度較高進行比較,至少得把原著看一遍再發言,不然就會鬧笑話。

六老師就是前車之鑑。

4樓:

都在誇尊重原著超越老版……

可女兒國國王就把我勸退

看看兩版女兒國國王的對比

在b站上的對比非常慘烈

5樓:

開玩笑:痛毆隔壁日本富士台版《西遊記》的存在

動真格:這是一部在經濟危機衝擊之下,只拿到預定投資的六分之一就被迫開工的電視劇集。原定投資總額近乎一億美元,但是當開機時,由於投資方受到經濟危機衝擊,經費只到位了一億多人民幣。

原本應該有接近冰與火之歌的水準,現在拿出來的只是一部殘篇。

6樓:鴆羽千葉

記得高中時候地方台在播,後來開啟電視剛剛好有八戒的鏡頭。老哥看了一眼笑著說到:「這就是個豬頭啊。」

我也覺得八戒造型乍一看覺得有點突兀,不過看習慣了之後也挺可愛的。

其實剛看到罷了野豬造型的時候就很開心,心想要是八戒取經也這個造型多好,太酷了,比後來家豬的造型帥。

下面是我超級喜歡的野豬造型

看那長髮飄飄的樣子,是不是剛用過某柔洗髮露啊?

而且這身獸面連環甲也很拉風

接下來看看家豬的造型

呃………

其實挺耐看的………

你看他的眼神,是不是多情又溫柔,反正是挺撩的我個人覺得這版西遊記挺有意思的

7樓:無不可

此版本比較忠實原著,取經過程的八十一難拍攝得比較完整。有的地方對原著作了些改編,感覺更強化了原著的主題,看劇時發現好幾處,但現在一時難得翻,說兩個記憶較深的。

伯欽只得呼喚家僮,牽了馬匹。他卻扶著三藏,覆上高山,攀藤附葛,只行到那極巔之處,果然見金光萬道,瑞氣千條,有塊四方大石,石上貼著一封皮,卻是「唵嘛呢叭嵒牜」六個金字。

原著中寫的是伯欽扶著三藏上山,沒有說山有多高,電視改編成唐僧乙個人攀爬,並且山很高很險,攀藤附葛很艱難,有很多驚險細節,攀爬耗時較長。這裡可以算是改編吧,原著簡略概要,改編生動形象詳細,突出了唐僧的善良、不懼艱難和堅持的精神。

再說一處電視劇集劇終加了乙個花絮,講述拍攝過程,有一句台詞,是劇組工作人員說的,大意是電視劇集拍攝過程也讓自己象經歷了取經經歷一樣受到洗禮。我不知這是張版中具體哪個版本,反正我當時看的時候看到了這句話,我想,這也是我們今天看西遊記的感受吧,感受他們為了取經成功而堅持不懈,歷經磨鍊。

8樓:不毛之遁

我仔細看了看女兒國那一集

還是86版好看。

不懂談戀愛的小女孩啊,

女兒國是反天性的,女王是個被騙的小女孩也算合理。

被年長的教壞了。

哈哈哈哈哈

還是女導演拍的女兒國好看

太甜了張老頭↓↓——↓↓

9樓:假裝養隻貓

還是不錯的,側重點不同,86版是合家歡老少咸宜。張紀中還原度比較高,比如把取經的起源講了,把妖怪和後台之間的曖昧講的更透徹。

另外,西遊記原著確實夠黑,居然在封建社會沒被禁燒,流傳下來,也是大家的乙份幸運。

10樓:帶帶小肥兔

老章自己的其實也不是完全符合原著,尤其是資金問題刪減了很多內容,不過他這一部確實比較符合觀眾的胃口,那個年代的人做事確實也用心,演技也好。其他版本也有自己的特點和可取之處,至少在技術上是領先的,不過有些確實瞎胡搞的太厲害,對於這種我還是支援六老師打假的。

11樓:大可47

有吹有黑

劇情:節奏拖沓看著容易膩歪的確容易讓人難以持續追下去。路人視角,劇情的情緒起伏過於平。

鋪墊,高潮,史詩感,震撼感都沒有(看了最初的宣傳預告是有基本的史詩感氛圍)所以當除妖的時候沒有大快人心的快感。而猴子被攆走也沒有傷心的氛圍。乙個字平

猴子:挺好一猴兒,有時候咋這麼得兒(der)呢?!

演員:聶遠沒話說,海王演的沙僧的雰囲気有了…但是…… 其他演員都帶著厚重的皮套,所以演技的發揮空間有限。。。也很好的詮釋了什麼叫做「眼睛是心靈的視窗」

BGM:正片主旋律沒乙個記住的不夠好是原罪(可能是經費的鍋)對比同翻拍的高希三國能記住的旋律多而且恰到好處(關羽的主旋律聽的我淚目)

但、吹爆ED刀郎的敢問路在何方!唱出了我心中龐大的西遊世界。經常單曲迴圈經常淚目

美術:西方魔幻的造型以及其他美術設定也給了這部劇乙個觀感層次。看了角色設計稿感覺到,這個團隊是有專業人才的!

台詞:打架的時候廢什麼話,文戲對白太…說古裝不古裝說神話不神話,說中二都差了點火候。

動作:打架的時候廢什麼話,還有就是動作真的不帥啊……考慮到厚重的皮套很辛苦……但是…不帥啊……

造型:滿分100給85~95。起碼角色設計師是讀過書的,也用心去做皮套。

雖然有的成品水平只達到cosplay的那種質感。以前貼吧有三版對比貼強行吹兩開花版的那種就是拔牙的時候傷到前列腺了。

道具:鑑於經費綜合考量不吹不黑可惜了虎皮裙被搞錯

場景:鑑於經費有些場景看著不怎麼招但是意思到了雰囲気是可以的。透過半成品的3D建模可以感受到設計師原本的美好願望。

應該值得鼓勵。 畫風上差不多歐美大作那種,可惜完成度不高、調色太醜。

特效:結果來看不怎麼招,全篇特效精華集中在首款預告。摳圖沒摳乾淨。鑑於經費有限理解一下,拍攝手法結合了特攝但效果低於同年代的奧特曼。以上

12樓:百里無殤

這個版本的西遊記完畢86版的佛學知識要多些,不單單是取西經,也是修行,相信這部劇會像星爺的大話西遊一樣,也一樣會成為經典的。

13樓:NICK21

總體感覺還是很不錯的,就是有三點沒交代清楚,也可能是被剪掉了,一是控制白骨精的那個骷髏的結局;二是朱紫國銀聖宮娘娘的結局;三是玉兔精那個婢女到底是什麼人,目的是啥,也沒交代,後來就沒有了……

14樓:MLEstimator

細節上尊重原著(具體到描寫,念白等等),內容上公升華原著(例如把唐僧美化,更貼近歷史上真實的玄奘法師)。個人覺得這正是名著改編電視劇集應有的態度。

15樓:覆卿辭

我覺得很好看啊,bgm有些地方可能有點尬,但是從劇情來說其實我jio的很喜歡,最為直觀的應該就是猴哥的乙個成長心路歷程,而且吳樾的小猴真的很萌很帥很吸引人啊\(////)\

16樓:大白

劇情上已經超越老版了,人物形象上沒有超越。因為在很多人的心目中猴哥家應該是83版的樣子,不好意思,我看過最符合原著的人物形象的猴哥,乙個是這一版西遊記,另外一版則是星爺的西遊降魔篇。

17樓:立十

以前才出來看的時候是電視漂上走中間看的,覺得沒啥意思,這兩天無意中重頭看發覺真的沒有那麼不堪,至少金箍棒是貼近原著的,兩頭大中間小那種

86的就是一根直的了

18樓:吾為而自

只看過一些片斷,一些歌。沒看完,因為看不下去。

憑心而論,拍得真的不錯,從布景、切鏡、配樂,都很「先進」,很「現代」。我看不下去,只是因為這是《西遊記》,我接受不了西遊記是這個樣子的,如果是另外乙個故事,也許我就看下去了。

電視劇集不等同原著,所有的電視劇集都是導演的而不是原作者的,這個觀點我再同意不過。老版西遊記是楊潔的,二張版是二張的。他們有權融入自己的見解、讓接受他們見解的觀眾去看他們的作品。

但同時我也非常同意六小齡童的觀點:改編西遊記要有乙個度,過了,就是胡扯,不應該扯著西遊的旗子去講自己創作出來的荒誕故事。

二張版對西遊記的改編,還是在可接受程度,但是所包含的精神,跟我的理解有很大衝突,所以我看不下去。86版其實比原著在很多情節上美化了很多,而且儒家的色彩加得很重,但我喜歡這種感覺,所以我一直對86版情有獨鍾。這完全是個人口味問題。

像前面有人說道,可能我們的下一代,會覺得這一版好,我不反對,但也許其實還是有很多新生代覺得86版好呢?

在我看來,至少有兩點二張版遠比不上86版:

1 86版是「摳」出來的。每一句台詞每乙個畫面,都是精雕細琢,可以反得回味無窮。

2 86版的景。就是當旅遊片看也是很賞心悅目,而且當時特技貧乏,反倒讓自然景觀保留得原始而真實大氣。二張版的特技比重很大,更加的人物為中心,景致就很陪襯了。

當然,這是很個人喜好的事情,對於不喜歡這些的人來說,沒有了反而是優點。

19樓:

完整,除了黑水河基本全拍了。

部分改編極好,如比丘國掏心那段,犀牛精結局。部分改編不好,如朱紫國結局,如南山豹精部分。

總之,一部非常優秀的西遊記,比浙版好。真的不要拿港版的破玩意對比來侮辱張版了

20樓:

個人感覺演的是西遊,說的是人事。在這點上和太空堡壘卡拉狄加有相似的感覺。

說的是人事在於和原著相比改編的地方。蠍子精的感情,牛魔王的為什麼等等。

21樓:

春節重看了一下,其實選角和造型都還可以接受,畢竟是最大限度貼近原著,但是張版劇的最大問題——節奏仍然混亂:全片情節的處理沒有輕重主次之分,大量對話根本沒有剪輯,給人感覺相當拖沓。另乙個問題就是特效,雖然技術是進步了,各種場面光影也很炫,但和情節一樣亂處理,有些主要情節甚至沒特效,而配角卻用了很多,莫名其妙。

如何評價86版西遊記?

相差甚遠倒不至於,身為原著黨也很有同好說86魔改,但是他們一般認同86改編和續集魔改等。要知道86的很多情節甚至台詞都是完全照搬原著。張版雖然看著最尊重原著,但那說白了只是部分尊重且重點不對,還喜歡夾帶私貨放網文設定。這樣打著尊重原著的幌子還不如浙版直接放飛自我。 黃如一 有人說86版對原著改編很大...

西遊記為什麼要叫西遊記?

黃堅貞 因為古印度在唐朝的 西 邊,唐僧 玄奘 師徒從唐朝 遊 到了古印度,這本書添油加醋地把這個故事 記 了下來。這可不是 西遊記 嗎? 西遊記 原名 西遊釋厄傳 講的是用乙個吃了能長生不老叫做唐僧的魚餌,把妖怪都釣出來,打死或關到籠子裡的故事 從東到西,遊遍山川湖海,所以叫西遊 解決災禍,救助萬...

86版《西遊記》為什麼那麼經典?

金城 好的作品是真正用心做出來的,1986版 西遊記 就是如此,後來翻拍出來的西遊記影視劇大多是用錢砸出來的,看著挺熱鬧的,但是藝術成就往往不高,所以經受不住歲月的考驗難以成為精典。 八戒 從不覺得經典,屬於可看可不看型別的電視劇集,真不明白為什麼這麼多人捧。且不說特效,除了四主角,其他死板浮誇的演...