西方人的暱稱是如何命名的?

時間 2021-06-07 09:26:15

1樓:地理人生

英語裡名字的小稱往往是名字的一半:

Alexander:Alex

Elizabeth:Beth

Antony:Tony

Thomas:Tom

Michael:Mike

Benjamin:Ben

Frederick:Fred

Daniel:Dan

Robert:Bob

William:Bill

Bernard:Bern

Christopher:Chris

Catherine:Kate

Edward:Ed

Theodore:Ted

Jeffrey:Jeff

James:Jim

Philip:Phil

暱稱則往往是在小稱後加-y或-ie:

Tom:Tommy

Ted:Teddy

下面是俄語的小稱:

Olga(奧列加):Olya、Lyolya、Lyulya……(奧利亞、廖利亞、留利亞)

Alexander/Alexandra(亞力山德爾/亞力山德拉):Sasha、Shura……(薩沙、舒拉)

Tatyana(塔季揚娜):Tanya(達尼亞)

Yelena(葉蓮娜):Lena(蓮娜)

Yevgeniy/Yevgenya(葉夫根尼/葉夫根尼亞):Zhena(冉娜)

Yekaterina(葉卡特琳娜):Katya(卡佳)

Lyubov(柳波夫):Lyuba(柳芭)

Ivan(伊萬):Vanya(瓦尼亞)

Alexey(阿列克謝):Alyosha(阿廖沙)

Nikolay(尼古萊):Kolya(科利亞)

Mikhail(公尺哈伊爾):Misha(公尺沙)

Yury(尤里):Yura(尤拉)

Grigory(格里高利):Grisha(格里沙)

Georgy(格奧爾吉):Gosha、Zhora、Gorya、Gulya……(果沙、卓拉、果利亞、古利亞)

Vladimir(弗拉基公尺爾):Volodya(瓦洛佳)

Vasily(瓦西里):Vasya(瓦夏)

俄語暱稱往往是在小稱中間加上帶有ch、sh的音節,以ka或sha結尾:

Olya:Olechka、Olenka

Sasha:Sashenka

Shura:Shurochka

Tanya:Tanechka

Lena:Lenochka

Katya:Katyusha、Katyushenka

Lyuba:Lyubochka

Misha:Mishka

西方人的圍棋水平如何?

逝時若光 因為我對西方的普通棋迷不太了解,所以今天我來說一下我印象中的西方職業棋手 以我個人的經驗判斷,新一代歐洲職業棋手 近幾年歐洲定段賽產生的那些人 平均水平在中國弱業6到強業6左右,而最強者應該是達到了中國職業低段的水平。下面我簡單分析一下 歐洲最強者 伊利亞 什克辛的水平。讓大家對歐洲職業選...

西方人沒有情義的概念嗎?

似真是意 生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,二者皆可拋。西方社會情義居然無法進入詩人的眼,可見西方社會並不靠情義維持人與人之間的關係,這跟中國不一樣,生命 愛情 自由三者在中國皆可拋,情義卻高於三者,可以說情義中國。情義是維持中國人之間關係最重要的紐帶,剛出生的嬰兒,沒有與他人認識,自然沒有情義,...

靈籠裡的角色到底是東方人,還是西方人?

啵唧啦 地面人類明顯是東方人 其他的可以根據名字來看 冉冰破曉紅蔻鏡南這些像是東方人 摩根查爾斯女醫生生物女博士 這些就西方人 至於馬可我覺得有點混血偏東方? jigoku 地面人類是自由的,所以可以看到白毛女他們中亞洲人面孔建模很明顯 而燈塔是基因匹配,不是自由戀愛,非常隨機,混血感更多更強 挺合...