如何理解 繁簡依文定 這句話?

時間 2021-06-02 23:56:23

1樓:雨少主

我是第一次看到「繁簡依文定」這種說法的,挺贊同的,但我不太認同你這種觀點。就我個人來說,一直是以牆頭草的態度看待簡體和繁體(正體)字的:首先我沒覺得用簡體字有什麼不好,也不想費勁巴拉的學繁體字,但另一方面,繁體字在很多時候又是不可或缺的東西,所以我也不贊同徹底摒棄繁體字。

對我來說繁體字最大的價值不是在於「後」和「後」這種表義上的差別,而是寫法上的差別,比如很常見的文人拆字遊戲,比如:

門中月,思耕心上田

中,銜去蟲而作畔,吃盡草以為黃絹幼婦外孫齏臼:絕妙好

在沒有解釋的情況下,如果不知道那些字對應的繁體版本,不可能理解這些梗的妙處。但請注意最後乙個例子,「辤」這個字現在哪怕是在正體中文文字系統裡也不怎麼常見了,它所表示的含義是「不受」,所以嚴格的講,用於表示拒絕的辣個詞,不是「推辭」,也不是「推辭」,而是「推辤」。但是,「辭」與「辤」的通用自古就存在了,廣為認可,要區分,我曹阿瞞第乙個不答應。

說了這麼多,我想表達的是,我覺得文字的寫法和含義是在不斷變化的(這裡恕我開個車,比如昆這個字現在就有了更豐富的含義),這個變化並不一定是由繁到簡的——其實「辤」和「辭」就是以繁代簡的例子——只要不影響溝通交流,那麼沒必要糾結乙個文字系統相對於另乙個文字系統的好壞或者取代問題。簡體字固然造成了很多問題,比如你說的「後」和「後」,但對於我這樣的普通大眾而言,說好普通話,了解基礎的漢語知識,沒有溝通問題之後,在感興趣的前提下了解一些文字的源流就足夠了。

其實前面都不是正題……

說回正題,我之所以贊同「繁簡依文定」這句話,是因為在我的理解裡,這句話很符合我牆頭草的觀點,就是看需要而定,需要簡體的時候用簡體,需要繁體的時候用繁體。前面舉的例子都是必須用繁體的例子,那麼什麼時候要用簡體才爽呢?

比如無情對。

松樹,鬆弛,你看,松這個字在繁體裡不能混用吧?簡體裡就可以:

松樹葉,緊身衣

再用你說的「後」與「後」舉個例子:

奚車皇后笑,偶坐殿前歡

這是我隨手寫的,用以讚美蕭太后和韓德讓的偉大愛情,不太工整,李姐萬歲吧……

如何理解托爾斯泰這句話?

Bella Granger 總說三思而後行,可真正能夠做到的人畢竟寥寥無幾。思考過後的行動往往多一分謹慎,少一分莽撞 多一分理智,少一分盲目。三思而行並不意味著優柔寡斷,缺乏主見,三思而行與把握時機也並不矛盾。真正意義上的思考後的行動,能夠使我們的人生少一些後悔與遺憾,能使原本變化無常的人生多一絲能...

如何理解蔡康永這句話?

竹蝸牛 蔡康永在奇葩說里有很多非常讓人耳目一新的觀點。這個也是其中乙個。想一想,其實喜歡乙個人,就是一件非常主觀的事情。而乙個人對另乙個人的感覺,還要同時參考時間的意義和認知的程度。你十幾歲喜歡的人,和你之後喜歡的人,很可能不是同乙個人,甚至不是同一類人。誤會的意思在於,你在當下就會知道 我喜歡ta...

如何理解孟子的這句話?

吾性自足不假外求 求仁得仁 是求有益於得,求在我者也 求之不得 是求無益於得,求在外者也 仁義禮智,吾性自足,不假外求。名利貨色,身外之物,得失有命。 CEOER 本身之內的東西你想要就會有辦法做得到,你捨棄就會失去。本身之外的很多東西,你的努力與捨棄於事也是有益,但不是必得與必失的。說的是事務得失...