bottom 的 tt 怎麼發音?是普通的 t 嗎?

時間 2021-06-01 14:02:28

1樓:葭莫藍

相當於日語ra或者la的音。

你的舌頭在發d的時候,上面的板子叫上顎。上顎有三段,最前面凹凸不平的叫做硬顎A(我也不知道標準名稱),硬顎A後面有乙個上陷,後面還有一段硬的,叫硬顎B,再後面的沒有骨頭的叫軟顎C。

根據舌尖位置的不同,類似於d,t,l的音可以分為:

1:英語的子音l,尤其是l在單詞結尾時。比如fall下落。舌頭已經到牙齒邊緣了。這個是最靠前的乙個音。

2:漢語的dtn的位置,在A部分的後半區。也是一般情況下英語的dtn的位置。

3:漢語的子音l的位置,B部靠近A部,上陷處。其實在1位置發漢語的le『樂』也能發出來但很費勁,我不知道有沒有人這麼發。英語中單詞末尾的l也可以在這發,聽起來沒啥區別。

子音nl和dt主要區別就在於nl是可持續的,dt是不可持續的。

問題就在於,俄語的大舌音也在這個位置,英語的better(非正式讀法),get it(非正式讀法),還有題主說的bottom(非正式讀法)的舌頭都在這個位置,日語的ra行的r(或者寫成l)也在這個位置。而這個位置的瞬發音,普通話是沒有的。

4:如果比3還要往後,已經在上陷後面但還處於B區,這個時候你發個t,d,出來的就是印度味兒的普通話和英語了hhhhhh。

按照音標,bottom的音標是['bɑtm],所以正式的、可推薦的讀法始終是八特m,發t。

但題主想滿足自己好奇心的,肯定是自己看不懂的,也就是一些連讀中的非正式讀法。那麼你需要的音就是那個。

我覺得一般人怎麼讀得快怎麼讀吧。讀的也別有什麼優越感,我連俄語大舌音都會發,單獨發乙個沒啥問題。但我喜歡Chinglish,字正腔圓一點,謝絕鄙視。

2樓:LeonChen

應該是/bn/才對

中間是乙個喉塞音也就是不發音關閉聲門後面/n/單獨成乙個音節同樣道理的還有 fatten beaten button而flap的 出現在letter water

3樓:王贇 Maigo

這個音叫 flap,國際音標是 。在美式英語中,當 /t/ 或 /d/ 出現在兩個母音之間,並且後乙個音節不重讀時,往往就會發成這個音。最典型的例子是 water。

4樓:萌太奇

這個不同的口音都不一樣

主流的英音是發清晰的t 但英國有些方言這個音會吞掉不發

公尺國口音一般是發成非送氣音就是聽上去像d 如果再說快一點還有點像l

伽qie的發音是怎麼來的?

BilliSoul 這個問題太有趣了,提出問題是四年前,卻一直沒有人回答,實在可惜。首先,伽藍 這個詞,現在都說是出自梵語samgh rama 意思是 寺院 這個梵語我們翻譯成 僧伽藍摩 但它的梵語的讀音卻並非這四個字的現代漢語發音,而是更接近於 色拉嘛嘛 就好像我們常說的南無阿彌陀佛,不讀成 n ...

英語 bottom 的第二個音節的音節核是母音 schwa,還是成音節子音?

查了一下各大詞典,我覺得可以肯定bottom的m不會是成音節,比如比較LPD上button bt n 和bottom bt m 前者 n 是成音節,且t在齦鼻音 n 前往往會變喉塞音,tn 會變鼻腔爆破,這是因為 t 和 n 的調音部位都是上齒齦,容易互相影響 而 t 和 m 則相差較大,botto...

的 怎麼不發音?

海外之窗日本留學工作室 促音 日本語 sokuon 是在日語中用來表示停頓的符號,寫法為 片假名 促音 是 的縮小版本,但2個假名的關係只是外型相似,在發音上是完全沒有關係的。促音 本身沒有發音,但當生字中含有促音時,促音卻會佔一拍,例如 先 是有2個音節共2拍,輸入了促音後變成 剛才 音節不變同樣...