麋 是怎麼來的?

時間 2021-05-31 16:01:45

1樓:李溯本已故賬號

現代語境下的「麋鹿」是指四不像,而在古文中出現「麋鹿」其實一般是指水鹿和梅花鹿,「麋」是水鹿,「鹿」是梅花鹿,就像「犀兕麋鹿」,「犀」是蘇門犀,「兕」是爪哇犀,是兩種動物,「麋鹿」也同樣!而現在的麋鹿古代叫「麈」,直到清代才被糊塗的滿清皇帝張冠李戴了,明代的《本草綱目》記載「麋似鹿而色青黑」,說明當時的「麋」還是水鹿!鹿(梅花鹿)、麋(水鹿)、麈(麋鹿)就是漢文化中傳統的三種鹿!

「麋」從水鹿轉移到麋鹿就已經錯了一次,然而以訛傳訛還沒停止,駝鹿、馴鹿、馬鹿有時候也都被誤稱為「麋鹿」,看來如果沒有官方規範,「麋鹿」恐怕是要變成「大鹿」甚至「北鹿」的意思——水鹿和麋鹿體型也很大,但它們的分布不靠北,「全北三鹿」就是指馴鹿、駝鹿、馬鹿~~

2樓:Greene

題主你搞反了吧

我記得我高中外教(美國普通大學畢業)並不知道什麼是milu

直到我跟她說reindeer

我覺得milu反而可能是從漢語麋鹿音譯過去的。因為麋鹿原產地在中國長江中下游,今天在湖北省荊州市石首市還有乙個麋鹿保護區,就是在所謂「犀兕麋鹿滿之」的古楚國故地,可能是當時西方人翻譯這種鹿的時候,直接音譯過去的。

而後來估計有人在翻譯聖誕老人的故事的時候,把聖誕老人駕車的鹿reindeer,翻譯成了麋鹿,從而產生了誤會。即,我們以為聖誕老人駕車靠的是milu deer 而西方人傳說中其實是reindeer。

reindeer真正的意思應該是馴鹿,這是一種產於北方高寒地帶的鹿。但是搜尋「給聖誕老人駕車的鹿是什麼鹿」,會發現中文裡面說是麋鹿的答案佔主流。所以可能是某人把reindeer翻譯成了麋鹿。

下面是milu deer的釋義,可以看下面的句子。句子中的milu deer就是指從中國引到西方去的麋鹿。

3樓:郭小閒

孟子見梁惠王,王立於沼上,顧鴻鴈麋鹿,曰:「賢者亦樂此乎?」

《孟子·梁惠王上》

《孟子》成書於西元前 340 到前 250 年,那時候有個蛋英語。

平仄是怎麼來的?

李溯本 Unancha 漢語音韻學最早提出平仄二元對立,大概是基於某種調值如下的方言 平聲 上聲 去聲 或 入聲 也就是說,平聲位於較低的調域,而上去入聲都位於較高的調域?但如果是經典的中古漢語調值,就像 平聲 上聲 去聲 入聲 這樣呢?平聲和上去聲的對立 平聲是平調,上聲和去聲都是斜調 但入聲也是...

「道德」是怎麼來的?

柴淅 道德本質上是乙個生存問題。人類是社會性高階動物,社會性表現在人類總是以群居的形式生存和發展 高階表現在人類有著地球上其他生物望塵莫及的智慧型。事實上,在自然界除了智慧型之外,人類與其他生物相比沒有任何生存優勢,所以社會性既是人類智慧型的選擇,也是人類必然的選擇。而選擇社會性,也就意味著人與人之...

土是怎麼來的呢?

鹽選推薦 土氣無教養 common as muck 像土一樣廉價 dirt cheap 弄髒了 soiled 我們腳下的土很難讓人感受到詩意。但如果細加端詳,你會發現它是種美麗的東西。土壤覆蓋了地球的大部分表面。如果沒有土,地球將是乙個非常不同而且充滿敵意的地方。不同的土壤千差萬別,但大體而言,它們...