為什麼舊字形 內 的新字形是 內

時間 2021-05-30 20:34:45

1樓:菜菜子甜

這不是繁體字和簡體字的關係

是新舊字形的關係

請參看新華字典目錄後面的新舊字形對照表

再去看看第一批簡化字方案

看看裡面有沒有內和內

2樓:

「內」的大陸標準繁體字(真正的「繁體字」)也是「內」,簡繁相同。「內」是台灣標準字型(俗稱的「繁體字」)。

內字中為「入」,比「人」更適合「內」字的意思,兩字也並無複雜與簡單的差異,這是對的。

這種不同是因為,漢字隸變的時候有些「入」和「人」混同了,都寫成「人」的樣子,後來古代印刷體把它做了區分用「內」,而手寫體沿用「內」。台灣偏好從源,所以用了「內」,大陸從俗,就用了一般手寫習慣的「內」。

我認為這種不同當然是人為的,但並不是刻意的。

我覺得,「內」裡的「人」你可以理解為「入」的變體(就像「水」的變體是氵),只是和「人」同形了,其實不是人字兒。

3樓:

因為寫起來順手,大家都這麼寫。

入的筆順是丿丶,和人相同,但需要先留出一定空間,所以比起人字來,不易寫快、寫美。

類似變化的還有「兩」「滿」「全」「兪」等。

4樓:

(首先明確一點:目前(中國大陸的)規範中,「內/內」兩形不是繁體字/簡化字的關係,也不是淘汰異體字/正字關係,而是非規範字形/規範字形的關係。)

字形寫法中「適合字的意思」這種事情……說服力可遠不如拿歷史上實際字形出來說話。。

構字上來說雖然沒錯,古文本「內」字確實從「冂」從「入」(「入」亦聲,兩字古音對轉。另外「冂」亦有作「宀」者)。但乙個字怎麼寫,可不只看構字部件,還要看它們的位置(尤其是部件有交疊的時候)。

而「內」字正是兩部件穿插在一起,因此在隸變過程中實際是被視作乙個獨立形體來書寫的。

因此「內」字的隸書,只是按照「內」字本身的古文本形來作的。與「入」字具體如何已經不相干了。

(下圖為《隸辨》,引自 教育部異體字字典 )

後世楷書亦承此寫法。

(下圖來自 拓本文字データベース )

事實上,「內」字從「入」形的寫法更多見於歷代印刷字形。至於如今港台標準雖然基於手寫體但仍一致採「入」形,更可能是考慮到字書中「內」字歸「入」部,為了與部首一致而作。(其實若考慮到「入」在此字中有表音成分,此字從「冂」應該更合適一些,也正好避開這個問題 )

所以「內」這個字從「人」形的寫法其實歷史一直是絕對佔優的。就算要找人背鍋,也要先怪到隸變「不規則變換」的頭上才好吶(攤手)。。。

為什麼日本的字形是雜亂無章的?

感覺跟日本人漢字能力的下降也有關係吧。據說很多人把 宜 寫成 宣 對細微字形的辨析 分類歸納能力用得越來越少,越來越下降 向世豪 因為日本僅僅是規範了最常用字的寫法,一些次常用字不僅是字形連簡繁都是比較隨意的。這點有點類似於台灣。台灣雖然有自己的標準,但是實際上並沒有那麼死,還偶爾有異體字的存在 林...

為什麼舊字形 半 平 爭 卷 等字點都往外擴, 分 說 船 八 捺上都有橫?

簡而言之有兩個主要原因 尊古,即尊重漢字構造原理 印刷體藝術加工 提問者舉的兩組例子,大體可以這樣解釋。前面一組字 除 卷 在字源上講,寫成 八 是更合適的。同時我們也可以注意到,在實際手寫的時候,併攏的兩筆寫起來是更順暢的。在製作印刷體的時候,古人往往為了追求乙個 雅正 通常會沿襲漢字的乙個傳統構...

漢字簡化為什麼不用更加簡便的字形

榊一彌 請作者好好學習一番中國書法的歴代演変 多看中國歴代書法的碑帖 歴代書家的漢字寫體。你就會明白 所有的簡體字都是歴代即有之 根本不存在是 現代簡化 的無知言論。僅挙一例 変化的 変 字,目前在台灣和香港等寫 變 日本寫 変 新加坡和中國大陸寫 變 変來變去其實都是中國歴代書法同一漢字源體的不同...