在這句裡為什麼是 已經 而不是 將要 ?

時間 2021-06-21 21:39:59

1樓:Ayato

第一句提問一張口,就看得出來對日語詞彙的想當然,不可取。

以失禮します的形式出現,進入或離開地位高於自己的人的領域時的寒暄用語

失禮在日文中的用法之一就是指代進入或離開的動作,或者說,是進入或離開時的客套話。

如果認為上面的解釋有歧義的話請看下面的解釋,直接把失禮する和別れる畫上了等號。

所以中文翻譯過來,不是我要失禮了,而是我要離開了。

而もう和已經,可以用來表述過去的動作,但不是必須要表述過去的動作,參照如下二圖。

時間或程度超過了一定限度

就もう中(1)的第三個例句

「もうこれ以上食べられない」

和已經中的最後乙個例句而言

「我今年已經七十了」

不能說這是在表述過去的事情吧,而是在表述達到(超過)了限度。

回過頭來看提問的兩個例句,也是一樣的道理。

你讓我幫你乙個忙就行,我幫了你十個忙了,已經可以走了吧?

今天本來五點下班,老闆留我加班到十點,我已經可以下班了吧?

當然,實際情況不一定這麼過分,甚至即便剛下班一分鐘,語法上來講依然可以用もう,因為已經「達到(超過)了限度」。

日語不是中文,學日語也不能不學中文。加油。

2樓:笑笑

首先,就算硬要考慮時態,也應該搭配「完成體」而非「過去時」

可以理解為之前的一系列動作都完成之後,再「失禮/退社」

或者將來完成時?(狗頭)

為什麼是 而不是 ?

夏木 從語法上來說,是零冠詞 從語言上來說,是足夠的語料庫支撐的習慣用法這個問題沒必要糾結,因為分析不出來。從詞性分析,發現 thing 前面確實可以加 a 那為什麼不加?習慣用法。估計好多人看到這裡都是白眼翻上天,又是習慣用法,講不清楚的都是習慣用法.真,duck不必。就好像數學裡,你去問別人1 ...

我為什麼是我,而不是你,而不是另乙個宇宙裡的別人?

莫航 你昏倒了,而後醒來,你的大腦當機了0.1秒,新的神經元電波代替了你原本的神經元電波。你還是你,你的思想,行為,習慣都沒有發生變化,仍然繼承你昏倒時的記憶。在外人看來,什麼都沒有變化,扶著你起來 沒事吧?但你已經死了,對於你自己而言。你這一次的思想意識在一立方分公尺的空間裡成功活動了兩年,也成功...

為什麼我是我,而不是我身邊的人,而不是擦肩而過的陌生人

本我永恆自我不息 人的本質是自由的本我。本我是每個人的共同點,也是天地人可以 大同 的層次。自我,就是每個人各自不同的自由人格。不同,方分出了你我他。 關我屁事 分別心唄,有了分別心就有了好壞,美醜,善惡,他我。分別心也叫鬼眼,是繼第一神眼,第二人眼後的私心。沒有分別心就是第一神眼,宇宙萬物都是一體...