1樓:Julian
以ist結尾的大多指一類專家或者專員,比如:
psychological 心理的 -> psychologist 心理學家
receptive 善於接受的 -> receptionist 接待員
technical 技術上的 -> technologist 技術專家
nutrient 有營養的gt; nutritionist 營養師
Dentist 也是一樣,dental 牙齒的 -> dentist 牙科醫生
其實dentist也可以稱為dental surgeon,作為外科醫生領域的乙個細分。
tooth doctor 則更像是英語母語的小朋友來形容牙醫,或者英文不太地道的外中國人,會比較直觀的來敘述一種職業,通過其用途,而不知道這種職業的專屬名詞,或者相關專業用語。
如果在國外和別人說我想去看tooth doctor, 別人一定會說 oh you meant the dentist right?
2樓:小翻譯倌
斜腰!四個字:約定俗成。等中國英語強大了,老外詞典裡一定會收 tooth doctor。
COCA 只有乙個「沒文化」的在部落格裡這樣用了,BNC 裡無記錄。
而眼科醫生 ophthalmologist 就可以:eye doctor。
3樓:badfatraccoon
第一,dentistry來自拉丁文,dentiste,字面意思就是牙
第二,牙醫是最早的行醫行業,所以dentist出現的時候,還沒有doctor,叫牙醫tooth doctor就跟說你爸跟你長得好像是一樣的
不過通俗說法裡是有管牙醫叫tooth doctor的
4樓:歐g哥
dent這個詞就是牙齒的意思,你學過法語就知道了。
不只是牙醫,xx醫都不是 xx doctor. 例如心理醫生也不叫mental doctor 不然多沒文化。
5樓:
英語本質是沒文化的語言,有點文化的詞都是外語。雖然現在英語是世界語言,但是連「豬肉」都是外語藉詞的語言,和文明與文化很難搭上關係。
模擬中文好比文白異讀。咱們的語言工作在持續往沒文化的方向一騎絕塵,以至於相聲都成了文化符號。相聲當然是好的,但是當相聲成了文化的老師,正說明了文化發展的問題。
6樓:Naiefjongen
正經原因其他答案都講了。我補充一點。
我想起絕命毒師(Breaking Bad)裡頭Jesse要跟Heisenberg說乙個牛棚,結果不會說」barn「,說了個」cow house「,233333,然後Mr. White一臉鄙視地說:」你是說barn嗎?
「所以我估計,」tooth doctor「也是存在的。
又比如,德語中:
牙齒:der Zahn
醫生:der Arzt
牙醫:der Zahnarzt
就是這麼粗暴。
或者像義大利語(羅曼語族):
牙齒:il dente
牙醫:il dentista
還是比較有邏輯,當然法語也是這樣。
7樓:Yang yang
這有啥奇怪的?!內科醫生叫Physician、外科醫生叫surgeon,兒科醫生叫pediatrician,新生兒科醫生叫neonatologist,細分的話有很多分門別類的叫法。
當然你要是學老外意有所指,暗示牙醫不算醫生,那當我沒說。
最後,發問之前多讀書,少年!
8樓:SIrus
dent-=tooth,表示「牙齒」。
dent來自拉丁語,odont來自希臘語,tooth來自古英語(原始日耳曼語),這些表示牙齒的詞根共同來自原始印歐語*dent,表示「牙齒」。
這兩個詞是同源的
更何況能夠用乙個單詞表示一句話或者乙個片語是語言的進步
9樓:ufozhou
我做乙個不負責的解說
可能和英語系國家的醫療政策有關
本來醫生英語分的很細
surgeon,physician,psychologist,therapist
這類和牙醫屬於一種
但是呢在除了美國外的英語系發達國家
牙醫基本上屬於單獨存在地區,不在醫保裡,也不和醫院開在一起人們就也就不用強調去醫院幹什麼麼,反正是看醫生然而,看牙醫要自己掏錢就要專門說去看牙醫用來區別。
10樓:葉劍飛
因為牙齒的英語是tooth,拉丁語是dens,英國傳統文化認為英語的逼格太低,要說拉丁語/古希臘語才有逼格。類似於中國文人覺得「天地」的逼格太低,要說「乾坤」才有逼格一樣。
英國的傳統文化:外族崇拜文化、本族鄙視文化。用中國話來說,就是全民爭當「英奸」,以「數典忘祖」為榮,以「崇洋媚外」為榮。(強調:引號內的是褒義詞,不是貶義詞)
一等古希臘,二等古羅馬(拉丁語),三等法國,四等英國。
古希臘語和拉丁語是專家學者的語言,法語是貴族的語言,英語是賤民的語言。
有的中中國人靠飆英語裝13,那以英語為母語的外中國人一般靠飆什麼裝13?
11樓:能行學社
典型的本土語言思維。習慣了本土語言的造詞造句法,就會想別的語言為什麼不按這個規矩走。
照這麼說,兒科叫children doctor,內科醫生internal doctor,醫院叫做house of doctors。
那麼醫生為什麼不叫 medical personnel 算了?為什麼叫做doctor?
英語的詞彙構成很複雜,有凱爾特語,法語,拉丁語不一而足。
如果想學英語的,還是好好尊重一種語言的規則,走一些正的路子。就像學漢語一樣,不能只學拼音,偏旁部首,組詞造句都得學。
12樓:湄湄
拉語dens(牙齒)
詞根 dent-
法語dentiste
英文dentist
我覺得可能因為牙醫本身就是挺高階的職業,屬於知識階層的,叫牙齒的醫生顯得很沒文化。何況醫學一般都是用拉丁語的,英文拼乙個牙齒的醫生真的顯得很low。
13樓:
法語專業的人來答一波,英語中其實經常出現這種表示「某物」和「與某物相關的職業」的兩個詞詞形完全不同的現象。比如題主說的牙和牙醫,實際上dentist這個詞來自法語裡的牙醫dentiste,而法語裡的牙齒就是dent,加上表示職業的希臘語字尾iste構成牙醫這個詞,是非常合理的。
再舉乙個例子,英語裡「弓」是bow,而「弓箭手」是archer,同樣是因為前者來自於日耳曼語言,而後者來自於法語而已。再比如,如果你想表達「煙」這個概念,你既可以用來自於拉丁語的fume,也可以用來自古英語的smoke。
這種現象其實非常常見,因為英語詞彙至少有超過半數是法語藉詞,剩下的那一部分還有很多從其他語言比如日耳曼語言裡來的藉詞,只要知道這一點其實就很好理解了。
14樓:SayYouRemember
內科醫生為啥叫physician為啥不叫internal doctor?
婦產科醫生為啥要叫gynaecologist而不叫Womb doctor?
泌尿科醫生為啥要叫urologist而不叫pee doctor?
精神病醫生為啥要叫psychiatrist而不叫psycho doctor?
眼科醫生為啥要叫ophthalmologist而不叫eye doctor?
15樓:鸑鷟
首先,從歷史上來講,英法就有密不可分的關係。所以英語很對詞彙都源於法語。你可以考慮同時學乙個法語幫助理解(狗頭)
當然,學了別的歐洲語言(此處特指德語,荷蘭語)你會發現他娘的英語太簡單了!!!!!!
德語,荷蘭語經常把一堆單詞寫到一起。下面這2坨分別是德語和荷蘭語的「人壽保險公司」。。你品品。。。
Lebensversicherungsgesellschaft
16樓:口語陪練K
就像我們中文,牙齒tooth 醫生 doctor,中文不會說牙齒醫生,而是牙醫,或者正確點是牙齒的醫生,但是上面那個tooth 是名詞。所以有個專有名詞牙醫。這樣不會造成歧義。
英語表達比較偏向表面,不像中文有很多含義包含在裡面。英語講究是就是是,直意那種。
17樓:wshhhh
手機上暫時查不了很多東西,就簡單回答一下…從詞義來說,dent這個詞根本來就是與牙齒相關的另外,你如果不會說dentist,和老外說tooth doctor,別人也是知道你想表達什麼的。
但是,doctor最早的本意並不是「醫」
所以,雖然現代英漢中醫院裡的doctor與醫生這兩個詞所表達的概念基本是對應的,但不能直接講漢語的造詞邏輯套用在英語上。
18樓:笨狗熊愛臭臭
英語是西日耳曼語系,最早由英國使用,而詞彙上深受北歐語系的影響,那時候很多詞彙都是用拉丁語和法語撰寫的. 而醫療體系中的這些詞彙就是一直保留了古英語的體系
就是這個原因
19樓:棺費鮑魚
歪果仁問:為什麼 to spend 是「花費」?有「破費」了,為什麼要用乙個完全不相關的「花」來表示 spending?
「花」本字「華」,「華」字源有「刳、破」之意,故「花費」同「破費」
查語源!查語源!查語源!
pork 為何不是 pig meat: pork 拉丁詞源 porcus 意「豬」
dentist 拉丁詞源 dens-/dent-意「牙」denture - 假牙
dentigerous - 有牙的
dentifrice - 牙粉
denticle - 小牙
20樓:楊帆
您認為dentist與tooth無關,是您站在英語視角看的。
查詢韋氏詞典,您將得知,dentist衍生於法語詞彙dentiste,其詞源為dent。
而dent在法語中的意思是:「牙齒」
為什麼害怕牙醫?
隱木於林 我去看的那個牙醫特別八卦,還喜歡打聽患者的八卦,我最討厭就是和根本不認識的人說這些東西,好好看牙不行嗎。而且本來看牙就是張著嘴,我還得練就乙個舌頭不能動說話的絕技 關鍵是我原來整牙就是他給我做的,以後每次都是她,後來有次她有事不在另外乙個牙醫給我看的牙,人家就啥也不說,就簡單看牙,我就沒感...
為什麼軟盤英文是Floppy Disk而不是Soft Disk?
除開語義上的理解,floppy能比soft更能東西物體的軟嘛 不如從資料角度理解floppy說的 軟 學過數電的童靴肯定知道觸發器又叫Flip flop,FF,這裡也有個flop。所以可能這裡flop是說資料上的軟和跳躍性,軟盤是通過磁性改變資料的介質。既然這麼說,軟盤應該叫floppy soft ...
為什麼喜歡看牙醫?
芋泥紫薯卷 後來牙齒不整齊也很怕去口腔醫院怕被牙醫拉著勸說矯正牙齒大學時下定決定正畸發現沒有想象中那麼恐怖因為遇到的牙醫超級溫柔和善後來遇到了我人生中第乙個心動的男生我的口腔主治醫生的助理醫師工作的時候實在太溫柔了文文氣氣手好好看聲音好好聽就這樣被穿著白大褂戴著口罩的他迷住 我居然在完全不知道長相的...