哲學上,西方語境和東方語境下的「道德」有不同指謂嗎?

時間 2021-06-02 23:37:32

1樓:舒脫脫

從認識論角度看,兩者分屬於異質的符號系統,既不能用形式邏輯來統一,也不具有實際交往中的可通約性(或者說不具有可翻譯性)。在存在論層次上,在最普遍的倫常中,兩大道德系統至今仍然還是相互陌生的,還沒有形成主體性分立,它們的指謂性對立足以標誌人類理性的時代特徵。

2樓:村頭二大爺

中國的道德是建立道與德的概念上。這兩個詞在道德經後有,完美,值得崇拜,普遍正確的隱喻。中國的道德是符合普世價值。西方的道德是對錯,價值的判斷

3樓:

沒有什麼不同。都是指做個好人,如果剖析具體了,每個時代對乙個好人的要求不一樣。其實都是對「乙個好人能不能成為乙個好公民?」這個問題的具體回應。

4樓:道普

大學生連道德也搞在清,這就是人類的悲哀!原因是沒有正規的、真正的哲學,所以也無法把哲學當成主課要按排。所以受過高等教育的人並未懂道理!

比如:農藥、基因工程等。違反道那就是不道德,就無德。

道是在最高處,是理論、法則,德是道的執行者,是行為、實踐。你不知道道,不懂道,德從何處來?你做了違反道法的事,就失去了德的存在,就是無德!

你的本領再大,科技再高,做了違背道法的事,這是好是壞自有定論。

5樓:易易易

沒邀,不謝。

現代差不多,主要說中古。

西方來說,大多數早期古希臘哲學並不使用「moral」一詞,所見的大多是virtue,即美好的品格,在近代翻譯中會被翻譯成道德。此處道德並不指某種在人類社會中生活的規範。

在東方語境下,道德通常並不是乙個詞語,而是兩個。道,字面意思是路,引申義為事物發展的總體規律。德,是某事某物的性質。當道德兩字合用(如道德經)義為事物發展規律的性質。

東方哲學和西方哲學可以融合嗎?

湯平 叔本華的 意志論 就是東方哲學的心論與西方哲學融合的結果。黑格爾與馬克思的 辯證法 是參考了東方哲學的 太極陰陽理論 後生成的結果。你所思考的融合必不以你的意志為轉移。 prisoner 可以融合,但沒實際意義。共產黨宣言提到過,德國哲學家用他們的思想解釋法國革命時期的著作,這只能是翻譯。當時...

日本和南韓是東方文明還是西方文明?

丁一 文明就是個兼收幷蓄,取長補短過程。一味地孤立主義只能自取滅亡。趙武靈王胡服騎射改變了中原文明?滿族入關後,漢人剃髮改服就丟失了華夏文明了麼?既然如此,象日本經歷明治維新,美軍占領就丟失了日本文化和傳統啦? 趙越 我們是東方文明還是西方文明?看似好回答是吧,但和日本南韓具體比起來,細則都是量的區...

如何整合東方玄幻和西方玄幻的體系?

靜律 不知道你主業是什麼,但是這個在我們程式設計師這邊有乙個專門的思想。跨平台思維 當把中式玄幻和西式玄幻理解成兩套平台的話,就能理解出跨平台思維的精髓。中式玄幻的祖宗在西遊記 西式玄幻的祖宗在托爾金。用他們為原點進行思維,就好像兩種不同的程式語言達到一種互動。順著這個思維學習應該比較順暢,我就是這...