歐洲一兩千年以前的詩歌現在讀也能押韻嗎?

時間 2021-06-01 05:57:17

1樓:人形因果律

專業是古英語,就古英語簡單答一下。

首先,可以明確一點,如果是詩歌,就一定押韻。一兩千年以前的詩歌口述傳統更勝,對於韻律的要求只會更嚴格。現當代研究古時語言語音的時候,甚至會通過韻律規則來反推一些字母的發音。

其次,具體說說古英語,也就是安格魯撒克遜語(更準確點是西撒克遜語)。就押韻來說,古英語詩歌對此是很嚴格的,它講究的是頭韻(alliteration)。頭韻需要每個音節的首個子音發音相同,比如Pride and Prejudice 就是用的頭韻。

對於古英語詩歌,就拿最著名的《貝奧武甫》(Beowulf)舉個例子:

1. Swa adrihtguman,dreamum lifdon,

2.fyrenefremman,feond on helle

古英語詩歌每行分兩個部分,前半行(on-verse或a-verse)和後半行(off-verse或b-verse),中間的空白分隔稱之為caesura(這上面沒法空出超過一格,我就用逗號代替了)。如例句所示,前半行裡面必須有乙個或兩個音節呼應後半行的第乙個音節形成頭韻。(例句中頭韻子音已加粗)

由於古英語對頭韻的嚴格要求,古英語詩歌有另外乙個很著名的修辭用法:隱喻語(kenning)。因為單詞畢竟是有限的,為了豐富詩歌語言但又滿足頭韻,很多有隱喻意義的複合詞就被創造了出來,比如比較著名的用來指代大海的 「鯨魚之路」 hwlweg - whale road。

除了古英語,頭韻在古冰島語、古高地德語等古代詩歌語言中也占有重要地位。

補充:突然發現對於題主的問題「現在讀也能押韻嗎」這部分沒有完全解答,簡單補充一下。我暫且把這個問題細化成用現代英語的發音能否讀出古英語的韻律。

首先可以確定的是,相比於古漢語(這部分完全是門外漢,就不做展開了),古英語的發音更有跡可循,現在已有一套完整的古英語語音系統。古英語發音與現代英語的關係如何?簡單來說,用現代英語的音標是可以完全標註古英語的。

不過問題在於,現代英語的字母發音和古英語是有一些不同的,比如字母g,在字首ge-中,就不發/g/的音,而是/j/。如果熟悉了這些不同,現當代人朗讀古英語詩歌是基本沒有什麼問題的。

2樓:吳超

漢語讀古詩不用翻譯,還是原來的格式內容,只是讀音隨著時代變遷了,所以有的押韻有些就不怎麼押韻。但是歐洲語言是拼音文字,字隨音變,比如古英語的詩,叫現代人讀基本都讀不懂,要翻譯成現代英語。你要非按照原文讀,應該也沒啥問題,原文押韻讀起來就押韻,可是讀不讀得懂另外一說。

再過一兩千年,我們現在的墓地會被當做考古來發掘嗎?

韓詣深 曾經,我們也有同樣的疑問。現在的墓葬這麼簡單,我們的子孫後代學考古的會不會沒飯吃?沒飯吃是不會的,但對於墓葬這個問題,我們也覺得以後做考古的對我們的墓葬,怕是看不上的。後來有一天我把這個問題提給了老師。老師答 咱們的墓葬他們怎麼就不挖?一千年以後的人挖到咱們這個年代的墓葬,起碼知道一千年以前...

求推薦一兩千的首飾,手鍊項鍊啥的

25歲最好就入金飾了,預算不高可以考慮小彩寶一種是成品購買,優點是直觀缺點是有可能撞款一種是定製,一般是工費100多 用金 用鑽,缺點是需要等待,急送禮就不適合了 祖母綠吊墜,個頭不大但是都很精緻非常適合年輕美眉還有一些藍寶石海藍寶月光石翡翠也是很顯膚色,18k金的小飾品,便宜的一兩千,貴的就沒上限...

家庭條件不好的孩子不能奢求一兩千潮流品牌嗎?

一輪甜甜圈 可以奢求,但要在自己能力範圍內消費吧,至少不要給父母壓力。滿足自己的慾望可以,有度就行,但是因此不斷降低生活標準,也未必合適。 zgr16 家庭條件實在不支援就算了吧,球場上打球的,不能說全部吧,我所見過的,打得厲害的,差不多穿的七八百塊錢的籃球鞋,還有一些穿著李寧,安踏的,技術照樣槓槓...