英式幽默是只是對於我們而言的還是英國人真覺得那部分搞笑?

時間 2021-05-06 02:44:42

1樓:月華清影

英式笑話,就是這個國家經歷了所有能經歷的事情以後,從某種獨特的高度上對社會的重新解構,反諷一切。英式幽默的經典教材《銀河系漫遊指南》裡對這種文化現象有過乙個很恰當的比喻:任何文明都經歷了三個階段,生存階段(how),質疑階段(why)和詭辯階段(where)。

簡單講就是:我們怎麼才能吃到飯,我們為什麼要吃飯和我們晚上去哪吃飯?

英式笑話最典型的特點就是來自於無視主次的荒誕感,用非常嚴肅的態度來做一件很沒譜的事情,或者用非常沒譜的態度來做一件很嚴肅的事情。這一點對港片喜劇有著深度影響,周星馳的作品全是這類梗,不展開講了。

2樓:kaidi Guo

你沒有說反過來麼……?

英式笑話一般來說是英中國人覺得好笑,其他國家,尤其不發達國家的人,覺得一點都不好笑。

大量以人種,階級,刻板印象,嘲諷,貶低式對比為主題的「幽默」。我個人完全不能體會其中「好笑」的地方。

可能也就是在當你把自己也當作優越階級的人高高吊起來的時候,才會對這種帶有蔑視弱勢群體的笑話感到好笑吧。

3樓:Dawson Dou

英式幽默,是對某種產生於英國和它的前殖民地的的某些有喜劇效果的語言或行動的總稱。然而,有時候,這種幽默對非共和联邦國家的人來說可能顯得很奇怪和難以理解。例如,人們不熟悉一些英國俚語或者一些在英國知名但在世界上不知名的人。

來自維基百科。

我們學的是英式英語還是美式英語?

Yang 教材而言英美都有,現在的話美式佔比較大。部分老師是英美混著教,所以不少中國人說英語是英美混雜。雖然說當今社會美式英語影響力顯然大過英式英語,但學習的話,依自己興趣和實際需要就好了,但我覺得要區分開來,不要一半英一半美。 英語是美式英語和英式英語都學,單詞表上會註明這是美式英語詞彙拼寫還是英...

超級英雄的產生,對於我們現在的世界有什麼意義?

對別人我不知道,不過對於我,暗都哥譚的蝙蝠俠很有激勵作用。就像我們這個世界,黑暗是不可能消除的,但是我們都會為了消除黑暗,獲得光明而活著。 司南有安 我太需要他們了。超級英雄為我們傳遞了什麼?對我來說,是勇敢,善良,無畏。大概每個超級英雄都有所不同,性格各異,但是總體而言,他們都非常善良,重感情。這...

請分析「道德是外在於我們的約束還是內在於我們的需求?」?

子正 道德對個體而言,就是理想化的,未經實踐檢驗的理義。經過檢驗的部分,會演變為it is。未經檢驗的should be,就是道德。 YangDH 道德是外在於我們的約束,道是本源,是自然規律 德是道的人格的表現。道如規矩,德為方圓。沒有規矩,不能成就方圓。道德是乙個不可分割的整體。仁是內在於我們的...