如何翻譯這一句複雜的英語句子,理解句子的結構?

時間 2021-07-08 21:16:37

1樓:扔掉新概念

你怎麼背的單詞就怎麼翻譯,翻譯不出來就是你沒有背單詞,看不懂句子只有一種可能就是沒有單詞量。不要號稱自己有很多單詞量,看不懂句子就直接體現了你是不是真實的單詞量。看不懂就是掌握的不咋滴。

希望你不是那種倔強的。遇上太多的人非常倔強,就是不服自己沒有單詞量而學不會英語。

2樓:崔劍亭(問非語)

Love……by daily proof you shall me find to be to you both loving and kind.

注意每乙個介詞,把句子分解。

By daily proof。Daily proof 按字面意思去理解即可,即「每一天的證明」,daily是形容詞,proof是名詞。那麼by在這裡應當是「以」的意思。

即,「以每一天的證明」去如何如何。通融下,也可以是「隨著」。

To be。很簡單的「是動詞」,這個片語後面的部分用來解釋前面。難的是前後文都很複雜。

前面是「you shall me find」,是個倒裝,按現代習慣去講是「you shall find me」。這裡的find不是尋找的意思,而是認為、覺得、發現、感到這一類。即,「你會發覺我如何如何」。

To you。這是在to be的後面,「對你」。對你如何呢?

「Both loving and kind」,既愛又友善。誰對你既愛又友善?「我」。

為什麼?因為「you shall find me」 to be like this。所以這一部分的字面意思是:

你會發覺我對你既愛又友善。

都連起來,按中文習慣重新組合:你會因為日常的證明而發覺我對你既愛又友善。

至於開頭的love,很難想象說話的人突然喊一聲「愛」。這裡應該是稱呼,即把聽者稱呼為「親愛的」。

再潤色下,翻譯成:

親愛的…隨著日復一日的證明,你會發覺我對你的親與愛。

言下之意說白了就是:

親,你等著瞧,我每天都會跪舔你的!

不看這個劇,不知前因後果,大體只能翻譯到這一步。

3樓:秦大川

莎士比亞時代的語言特點。這句 = by daily proof you shall find me to be both loving and kind to you. 這個結構是為了達到"find"和"kind"的押韻效果。

賓語前置和靈活的介詞用法在莎劇中比比皆是。

4樓:羅律師

Love……by daily proof you shall me find to be to you both loving and kind.與非常規排序有關,you shall find me to be both loving and kind to you

台詞翻譯可能不好

She writes back, "By daily proof you shall me find, to be to you both loving and kind."

英國史學家大衛·史塔基

她回信寫道:「日日為鑑,汝使吾感情,以愛意柔情為報。」

5樓:向死而生

love……by daily proof you shall me find to be to you both loving and kind.

我理解是這樣的

love……by daily proof you shall find me to be both loving and kind to you

愛… 日復一日你會發現我對你充滿了愛,充滿了好。

如何評價這一句子「沏茶夜下,沏成一盞孤燈。」?

進去發紅包 1 我無悔我的選擇,但我必須首先學會放棄一切。2 人生終有許多選擇。每一步都要慎重。但是一次選擇不能決定一切。不要猶豫,作出選擇就不要後悔。只要我們能不屈不撓地奮鬥,勝利就在前方。3 痛苦你來吧,失去了再多又怎樣,有本事你就來得更猛些啊,看看誰怕誰 4 態度決定一切。細節決定成敗,習慣成...

叔本華的這一句話該如何理解?

木頭 這句話來自於叔本華的 作為意志和表象的世界 的引言。作為意志和表象的世界 類似於我們這邊孔子說的 學而不思則罔,思而不學則殆。尼采對這句話有個非常好的反駁,大家可以看一下。一切有效的閱讀不只是接受,更是自我發現,是閱讀者既有的內在經歷的被喚醒和繼續生長。作為教育家的叔本華 小鑽風 扔下書本 自...

為什麼一句複雜英語讀出聲的時候翻譯不過來,默讀就能翻譯過來,我是不是腦子有病

松上月 我不是腦科學家,所以只能說說自己的個人觀感。大聲朗讀的時候確實會妨礙一點理解力。我自己大聲朗讀的時候就很容易只是看著字在讀,但是其實不知道自己讀了什麼。同樣,也有人是大聲讀不走神,一默讀就神遊天外,雖然在看,但每個字都不過腦子。所以,我覺得這只是個人的可能某種方面的能力或者習慣,既然默讀效果...