This is the reason why we all love her 這句話有錯嗎

時間 2021-06-16 08:39:02

1樓:凱恩德

你好。問得好!

這句話沒有錯,因為定語從句的引導詞 why 與先行詞 reason 的意義相應,在從句中做原因狀語。再如:

He told me the time when he came here. 定語從句的引導詞 when 與先行詞 time 的意義相應,在從句中做時間狀語。再有:

This is the place where I live.定語從句的引導詞 where 與先行詞 place 意義相應,在從句中做地點狀語。

以上僅是我個人的見解,僅供參考。

2樓:Gukuma

It』s correct. You don』t need to add 「that」 as the previous post suggests.

you can say 「this is the reason that we all love her」 but 「this is the reason why we all love her」 makes sense as a sentence

3樓:Allen

這句話少乙個that. 這句話的語法結構屬於名詞性從句當中的同位語從句的特殊疑問句式。因為從句不是賓語從句,所以that不能省略。

這句話有錯誤嗎?Jetzt ich werde m ssen rette sich

萊茵春天德語 自救 Ich muss mich selbst retten.等別人救 Ich muss gerettet werden.有人說Jetzt werde mich bei mir selbst gerettet zu m ssen.是錯的哦。確實適合從A1重新學。別自己生造了,浪費時間。...

「養不起就別生」這句話有錯嗎?

小潘 肯定是錯的,要是這麼想的話,社會遲早要完蛋。問為什麼會完蛋?社會是人的社會,人多了就必然分三六九等,上層再高也是搭建在底層的基礎上,不存在什麼空中樓閣。不要告訴我上層的人養不起娃,既然如此,養不起的一定是底層的人,然而上層是建立在底層的基礎上,底層不生孩子的話,上層就沒法活了,到時候,就會逼著...

怎麼評價 市場是沒有錯的 這句話?

多賺理財師 市場是什麼?說得直白點就是買賣雙方進行商品交換的場所,有人願買有人願賣,這樣的東西怎麼會有對錯?但是,市場又是由人組成的,人的意識行為推動著市場的走向,人們總會被市場所流露出的假象所蒙蔽。 圖靈Don 樓上居然沒人說這句話是錯的。市場當然是有錯的。如果市場沒有錯,30年代經濟危機是怎麼發...