呵呵 如何用英語表達?

時間 2021-06-04 17:23:33

1樓:Zhihong

首先,把乙個英語詞和乙個漢語詞掛鉤是學英語的禍害無窮的最大忌。

「呵呵」的意思,離開上下文無法確定。

中中國人說「呵呵」的意思,不一定但有可能是:

"You must be kidding!"嘿嘿。

2樓:

有老外對你露出一副見瘟神的表情並且說「That』s my fault.」或者「All my fault」時千萬不要發揚中國特色和人家比謙虛爭搶到底是誰的『fault』,因為人家的重點根本不在「fault」上,而是在對你不失風度地說」呵呵「。我們院裡的乙個加拿大來交換的金髮碧眼中文一級棒的妹子如是說。

3樓:

I am meeting a colleague to discuss a project....talk you later.

4樓:王小花

呵呵是網路用語吧

英文對應應該是LOL = laughing out loud = 笑出聲來,但跟呵呵一樣在螢幕後真正笑的時候挺少

Interesting, cool story bro 都是用在日常生活對話裡的。 Whereas 呵呵和LOL是屬於網路的!

5樓:

呵呵至少目前是中國特有的文化詞,含義被網路化太多;就像中國的關係!

所以,建議直接翻譯成 hehe。。。配合具體的語境可以進行一些解釋、說明等

如何用英語表達對待感情很專一?

半個西瓜半個夏 A relationship 或An affection比如 Ending A Relationship 結束一段感情looking for another affection尋找另一段感情 Teresa 看了樓上的回答,基本都是意譯,直譯的話也很簡單,I am exclusive ...

「你是個好人」該如何用英語表達?

餘百 You say that you love rain,but you open your umbrella when it rains.You say that you love the sun,but you find a shadow spot when the sun shines.Yo...

呵呵 用日語怎麼表達?

半個native表示不在於說哪句話,而在於別人高高興興說半天你笑著回答 etc之後,就沒下文了。因為如果覺得很有意思,一定還會加上comments,不會就這麼結束。 風凪翲 不是有這樣的網路用語 嗎 從笑 而來,用法上比如,正直 大意為太傻了呵呵,老實講也太那個了呵呵 我也覺得最合適的是 這個用到極...