廣外的英語專業和翻譯專業有什麼不同?

時間 2021-06-02 20:29:14

1樓:軟軟

高翻在讀本科,開學大四

我可以說翻譯這方面我們學院的資源吊打華南地區(而且我們接觸翻譯更早,大一開始學基礎

很多同學大一就開始接活,大二大三就做翻譯實習這時候英文學院的高翻方向估計剛開始學翻譯吧下面的平台資源全都是本科生就能接觸到的

大部分我都去過,獲益良多嘻嘻

2樓:

廣東省某末流211大四老師兄來回答一下這個問題我的建議是:選英文學院的英語專業

並不是因為這個專業學的就比商英翻譯之類的多其實這三個專業學的東西大同小異

本科階段都是在打英語基礎

這三個專業最大的不同就是名字不同

但是名字其實非常重要

我建議你選英語專業,因為「英語」這個專業名會給你更多選擇如果你大四畢業想考公務員,或者想考事業單位想去當老師你會發現大部分崗位要求專業一欄只有「英語」,很少會要翻譯專業和商務英語,儘管你們學的其實差不多

所以選英語專業吧

3樓:福八公子

廣外在讀英專生,高階翻譯方向。

廣外的英語專業和翻譯專業,字面不同就是乙個學英語乙個學翻譯,畢業時英語專業拿文學學士學位,翻譯專業拿翻譯學士學位。推及到全國,也是差不多的道理,但可以很負責任地告訴你,本科翻譯專業……一言難盡,授課老師都告訴我們是雞肋專業。

單從學習內容上,廣外英語專業更側重於語言基本能力的培養,大一大二全專業學生接受同樣的大類基礎課程學習(交際英語,聽力,閱讀,寫作,語言學導論等),大三大四繼續修讀全專業統一的大類課程(高階英語,英美文學等)外加修讀各自方向的專業選修課,以高階翻譯方向為例,修讀口筆譯,多型別口筆譯,翻譯理論類課程。總體是先過語言基礎關再到深入學習階段。

廣外翻譯專業和英語專業在我的認知中,課程設定大同小異,翻譯專業更多翻譯實踐類課程,很早(大一大二)就開設了口筆譯課程,並且貫穿大學四年,可能對提公升口筆譯實踐能力幫助更大。但同樣也是這點讓我感到十分懷疑的是,在知識儲備有限的情況下,大一大二就開始進行口筆譯實踐是不是有點操之過急呢?

(另外提一句,本專業老師有提到翻譯學院有開設語文課,這一點我個人挺欣賞的,口筆譯需要的是嫻熟的雙語轉換能力,有一方過於薄弱總是不行的。

另外兩者再有一點不同的就是,英文專業受近幾年大類招生影響分數線下滑,翻譯專業則逐年漲高。

(以前英文高翻的錄取分是要比翻專高的)

所以如何選擇看個人喜好和個人能力吧。樓下有人說本科選英語碩士選翻譯,不無道理,中國翻譯專業本科階段確實閃光點頗少,不及碩士階段的發展完善。但如果你確實有能力,不論是英語本科還是翻譯本科都不會是制約你走向成功的因素。

6.16更新

又是一年高考完,來更新一下最近了解的相關訊息好了。

翻院最近兩年的招生模式創新,不再是單一語種(英漢)翻譯,17年已經又開設複語翻譯,目前是漢英西及漢英法(即漢語英語西班牙語/漢語英語法語),對綜合型人才培養要求更高了!

以及,有小道訊息稱英文學院的高翻方向有可能要併入高翻學院翻譯專業,高翻學院將擴招。

按照規劃方案接下來廣外要振興文學及語言學,語言類專業的春天要來了,具體會怎麼樣呢,拭目以待吧。

4樓:Andrea

你要是想要好好學翻譯,本科生選英文,研究生選高翻。

詳細的有需要再說。

5.25更。

我才發現你問的是英語專業和翻譯專業有什麼不同。

從這個問題應該能看出,您確實不太清楚廣外英語學科的布局。這再正常不過了,因為確實有點confusing。

北校的英語學科,分布在三個學院:英文,商英和高翻。

南校還有乙個英教學院。

系部設定可以直接在官網查。

如果問翻譯專業和英語專業有什麼不同,這就很難說了。翻譯專業本身就包含在英語專業之內。在官網能查到的就不多說了,我把每個學院的官網看不到的簡單說一下。

英文本科有高翻、文學、文傳、國旅、語言學和信管等6個專業,可以在官網看。作為廣外最老牌的學院,師資力量雄厚。如果大學裡想要當學霸,好好學習,英文絕對是個非常好的選擇。

現在是大類招生,大二結束才選專業。進去之後,第一二年都是打基礎。反正進去之後,好好學習,天天向上,大學學費賺回來綽綽有餘。

商英,顧名思義,和商務聯絡更緊密。相對其他幾個學院,商英的學生活動更加豐富,給學生的鍛鍊機會更多,學生比較活躍。從輔導員到學院領導,都很操心學生的成長,這點我覺得是商英最大的好,從商英學工的各項資料也可以看出來,尤其是就業資料。

個人覺得,商英在學生的實習實踐方面,確實比其他幾個學院要強一些,本科就業優勢大很多。

高翻,就只有翻譯專業,包含本碩博。本科教育已經有知友回答了,不多說。哈哈哈哈哈。

英教,我確實不知道了。可能是我孤陋寡聞,英教存在感似乎沒有那麼強……輕噴輕噴

這是幾個學院的情況。接下來說翻譯專業。

本科有兩個學院可以學翻譯,高翻學院和英文學院的高翻專業。

高翻的看前面的知友的回答。

英文的高翻,我也說了,大三正式分方向開始學,大一大二統一打基礎。

建議本科生去英文讀,打基礎,培養最基本的翻譯素質。研究生去高翻讀,跟著老師出去翻譯實戰。以上。

5樓:REDRUM

題主指的是廣外的英文學院和高翻學院嗎。

本人是廣外英文學院的,對英文學院的情況比較了解。高翻學院嘛,人太少了沒啥存在感,所以我不太了解。

英文學院有6個系(方向):高階翻譯,英美文學,文化與傳播,國際會展與旅遊,語言學,語言資訊與管理。(無論什麼系,平時的英專必修課都要修)

高翻學院下面好像有兩個系?反正人非常少,是北校最少人的學院。

至於英文學院的高翻系跟高翻學院有啥區別嘛…… 我也不太清楚,其實都差不多吧_(:з」∠)_

英語專業考研 目標 北外 上外 廣外?

上海考研黨 上外英語口譯複試 英語翻譯綜合 雙向筆譯與百科知識1 專業筆試 翻譯綜合 雙向筆譯與百科知識。題目和初試考題有所重複,考試題型有 名詞解釋 閱讀新聞理解 文章翻譯 漢譯英,英譯漢各一篇 等,難度適中但是題量很大,答題時應注意時間安排,題量很大一定要快寫。2 專業面試 分組分批進行,差不多...

英語專業和英語翻譯專業有什麼不同?

意式肉丸飯 從我自身而言,我本科是英語專業,研究生是英語翻譯專業,這兩個專業課程側重點不同,英語專業是很泛泛的,側重於對英語基本技能的培養,包括英語語法 聽力 英美文學鑑賞 英語語言學 詞彙學 翻譯基礎 基礎英語 高階英語 英語口語 英語寫作 商務英語等等,可以看出這些課程就是比較寬泛的英語課程,而...

想做翻譯選英語專業還是翻譯專業?

首先回答 翻譯專業。以英語為例其他語種僅供參考,會英語不等於會翻譯。雖然都是英語英語過了專八如果沒有專門學翻譯的話,有些翻譯理論和技巧還是欠缺。翻譯其實翻譯的是兩中文化,相當於再創造,不僅僅關乎於語言的轉換。理論上說你有乙個翻譯專業的證書嗯更容易拿到這個職位,但是實際上他們更多的是看你的那個工作經驗...