會多國語言的人做夢會用什麼語言?

時間 2021-05-31 10:26:07

1樓:

在美國的時候我做夢常出現英語情景。估計是因為在美國日常用語速度快,來不及翻譯成漢語再思考再翻譯回英語,只能條件反射,聽到英語就用英語的邏輯反饋。有趣的是,這種英語夢境基本上都是逛商店、下飯館、做科研等日常英語用的多的場景。

如果在美國夢見抗日戰爭、功夫啥的,夢裡所有人都還是用中文,而鬼子不說話。

2樓:薬師野

夢裡沒說過,但寫過。

大學剛軍訓的時候我夢見我給我高三同桌拿俄語寫情書。。。

<(土味)

半夜在大學宿舍醒來,想起幾個月前還是沒表白,太難受了。。。

3樓:

除了母語中文還會英語日語法語,英語水平可以接近native了。

然而去看Taylor Swift之前,有一晚夢到過她。夢裡的你黴大方、熱情、友好、親切地和我用中文對話,我當然也很開心,我也不記得聊了些什麼,總之要了簽名,合了影,很激動又心滿意足。畢竟從來沒和偶像這麼近過。

等等,中文?

於是我就醒了,和你黴的友好會面就此結束

4樓:倉山靜葉

在夢裡至少韓語和日語我是可以運用自如的,別人講的我能聽懂,自己也會說,至於到底是不是真的韓語或日語我也說不清楚,反正能聽懂就是了,但是閱讀方面很捉急,這點母語也一樣,我在夢裡看到的文字經常以亂碼的形式出現。英語應該是不會在夢裡使用的,因為我還記得我去G胖(就是那個皮拉罕人)家裡做客,G胖跟我說漢語,我還驚訝他漢語怎麼這麼好。

在現實中的我聽力最好的語言是韓語和日語,韓語接近母語水平(第60屆TOPIK中高階聽力拿了96/100),日語聽力好是因為我在日語環境中暴露的時間比較長,一天有三分之一的時間都在聽日語歌,雖然課本一本都沒學完,卻在聽力上差不多能達到N2水平,這兩門外語我聽的時候都能像母語一樣直接理解而不需要經過中文翻譯這層媒介。

5樓:

昨晚夢見小學操場上炮火連天,我揪住乙個日本鬼子,哭喊著質問:「どうして、私の國に侵略して來た?!」醒來發現也沒啥大的語法錯誤?

而且我的日語明明是需要想一想才能說出來的水平,在夢裡竟然不假思索就說出來了?

然後又做了乙個用英語演講的夢,講得超級差,因為現實中英語本來就荒廢了,哈哈。

6樓:酷到洗衣機

關於這個問題我覺得完全取決於做什麼樣的夢,以及在夢中跟什麼人說話。

第乙個方面,做什麼樣的夢。如果你在夢裡練習說外語,那肯定是練習哪種就說哪一種。如果你夢到了跟狗比誰叫的聲音大,那肯定是狗語。當然如果調戲貓的話也可能會出現「喵喵喵」。

第二個方面。跟什麼人說話。這種情況應該是跟自己的平時習慣和潛意識有關係。

我記得看過知乎上乙個介紹雙語習得的回答中舉過這樣乙個例子,那個回答我找不到了。例子大概是,乙個出生在德國的華裔孩子,同時學會了德語和漢語,但是他的習慣是在家裡跟父母說漢語,在幼兒園與孩子說德語。所以,有一次一家人坐飛機,這個小孩遇到了來自中國孩子,但是儘管他懂中文,但是他跟中國孩子還是會說德語。

當時看到這個例子,我就明白了為什麼跟家鄉的同學之間說普通話我會覺得那麼不舒服。因為在我的潛意識裡面,我們之間交流就應該用方言。

這在夢中也是一回事,如果那個孩子從來沒有過跟中國小孩交流的經驗的話,我想他夢到中國的孩子還是會說德語的。而對於我來說,如果夢到跟家鄉的同學交流,那我說的肯定是方言,如果是跟大學或者研究生同學交流,就是普通話,如果遇到外中國人,那也要分國籍。遇到日本人大概會說日語。

7樓:

夢到過去西班牙留學,下了飛機找不到路,找不到學校。

然後說這蹩腳的西班牙語問路,來到了學校但是不知道找誰。

歷經坎坷終於安排妥當。

問題是我根本不會西班牙語啊!一句都不會!

我也沒去過西班牙,以後也沒有去西班牙的打算……所以我也不知道我說的是什麼,難道是自創的語言?

8樓:王贇 Maigo

我應該在夢中使用過各種語言。

在13歲的時候,我就夢到過日語,情節是在我走在乙個樹林裡,樹林盡頭有乙個房子,房子裡有幾個大媽在彈琴唱歌,唱的是「五番街のマリーへ」。

後來有一次在夢中我說了乙個平時不會說的韓語句型(具體是什麼不記得了)……

還有一次夢到我去越南的乙個學校找朋友玩,混進了他們的課堂,然而聽不懂老師在講什麼= =

9樓:辰唯

不會多國語言。

只有一次讀大學的時候外國文學考試,需要背莎士比亞Sonnet 29的原文,清醒的時候背得磕磕巴巴,睡覺的時候,室友說我夢話背得特別6。至今不敢相信這件事是真的。

10樓:Riveren

只會英日不知道算不算多國

昨晚做夢才夢到說英文是跟YouTuber Joe&Zoe Sugg兩姐弟哈哈哈莫名其妙的

日語只有一次喝醉酒說過夢裡說目前還沒經歷過

11樓:

好像最近做夢用過日語,不過因為是夢到某個現實中存在的日本人。如果方言也算的話以前還用過吳語,跟不認識的人說了好長一段,還覺得講得很6的感覺(本人非吳語地區出身)。

會多國語言有什麼用?

休貓 語言是職場硬通貨。你會很專業的技能別人可能不知道你是幹啥的,但是如果你會多種語言,無意中秀出來,瞬間別人對你印象就深刻了。再加上,多一門語言,你的資訊接受範圍就比別人多了乙個世界,他所帶來的意義,是潛移默化的。 王不知道 一位年齡比我小六歲的朋友 15歲 精通漢語和英語,雖然會的不多,但是這兩...

那些掌握多國語言的人聽說能力都怎麼樣?

從個人經驗來看,和學習方法 環境有關。我可以說自己會的語言中只有漢語和英語比較全面。漢語暫且不論,英語一方面是學的比較有層次,時間也長,聽說讀寫水平相差不大。德語由於是小學在德國讀的,所以當年差不多有Native Speaker水平,但由於多年來的荒廢,也只有聽和讀勉強夠用。日語是興趣,主要是自學,...

為什麼多國語言中 媽媽 的發音都是相似的?

新鎖詩人 我一直都以為媽媽爸爸這兩個詞是外來詞。身為滿族人爸爸是ama媽媽是eniye。而且日語的爸爸媽媽也不是這個讀音。所以我覺得提問者是不是把歐美的詞彙共通當作了人類共性? 濃眉小叔 文化影響力大小問題。就像全球都會說hello一樣。遠的不懂,就說中國和日本,如果沒有被資本主義開啟國門,中國還是...