阮 的普通話讀音怎麼來的?

時間 2021-05-30 04:32:43

1樓:西東

試從閩南語的發音找一點線索吧。閩南語中的「阮」怎麼使用?有提到幾個發音,但台灣閩南語常用詞辭典也提到另乙個發音ńg,這些音在閩南方言裡,很多與「元」是相通的。

在漢語方言發音字典裡,阮的發音標註是有三個:阮[nguan3]阮[ngun3]阮[uan3]。從古音流傳的路徑來講,中原或經福建沿海入廣東、越南,或直接從江西山區入廣東、越南,閩南話留下的古音痕跡或值得考究。

2樓:UntPhesoca

是和「容」一樣的音變

原因有二。一是 和 的音色很接近,而撮口呼介音 [y] 在後接非前母音時,常被後拉成 ,就有變 的可能了。iong [i] 在音系上屬於撮口呼,實際發音也常是 [y],於是可能發生 [y] > > 。

ün [yn]、üan [yn] 在北方口語中有 [yn]、[yn] 的變體,所以也在此列。「睿、銳」在近代漢語中經歷的可能也是 [yi] > [i]

那為什麼只有零聲母才可能發生呢?(北京話裡)怎麼沒見「窮」讀成「蟲」呢?這就是第二個原因了:

零聲母的介音作為孤零零的音節首,常常擦化。這一擦化不要緊哪,調音器官之間的接觸面積就變大了,於是不光舌面和硬顎接觸了,連舌尖也和上面碰上了。這就構成了 (擦化了)變 的動力學條件!

普通話r聲母字中,有哪些非中古日紐字,其成因為何?

「榮」字的讀音是如何變化的?

為什麼很多人把「允許」念成「rún 許」?

3樓:

某些官話方言近古存在某些零聲母圓唇*的字變成日母的音變。容,睿,允都是如此,只不過允的run3音沒有進普通話,成了方言音。愛新覺羅顒琰裡的顒字據說許多北京人讀的rong2,但字典音還石化在音變發生前的yong2, 也佐證了這個音變發生時間不久遠。

當然不是所有的零聲母圓唇都會發生如此音變:yong是第二聲全變rong2, 別的像擁,永,用都不變;yui都變rui。可以看出來普通話音系已經排斥yong2和yui了(強行讀出來會感到不是在說普通話)。

然而yuan遠和ruan阮並存,我覺得可能就是普通話審音的隨機性吧。

*圓唇包括撮口呼和ou韻。之所以這麼劃分,是因為這個現象似乎不僅限撮口呼。我聽過有把右念成肉的。

有哪些常被讀錯的漢字的普通話讀音?

呂俊儀zoe 給大家分享幾個關於 普通話 的段子。答主是訓練語言表達以及聲音塑造的老師,所以對一些跟 語音語調 有關的事情都比較敏感,在日常生活中難免會有一些 職業病 的表現。場景一 氣氛 和小姐妹去下午茶,環境優雅適合打卡的那種。服務員小哥哥拿著選單過來說 兩位美女喝點什麼?服務員 有乙個無酒精m...

法語中讀音很像普通話的單詞有哪些?

Francesca Ambition 俺必勝 Ambulance 俺不能死 Tradition 傳統 略像吧 Comment allez vous?關門打老虎恕我冒昧,其實很困惑為什麼這個問題的答案會那麼多,法語本身是乙個小語種啊,當然你說法語相比葡萄牙語 阿拉伯語什麼的是大語種我也同意 吳郡太守 ...

古詩文中的字一般是按古音還是普通話讀音來讀?

歡樂英雄12315 看你讀給誰聽!如果是給古人讀,最好用古音,不然他可能聽不懂 嗯,有個前提 你得會古音。為啥推廣普通話?就是給說各種方言的人,乙個統一的發音,大家都能懂。讀古詩文,也是要讓聽的人能懂,那就用他能懂的讀音吧! 題主所說的 古音 或則是為了葉韻強行改變原有讀音得出來的音,或則是多音字並...