為什麼大陸的演員在粵語片裡面依然要講普通話?

時間 2021-05-31 23:58:54

1樓:

怎麼我看的粵語版無間道II裡胡軍演的角色是配上了粵語的?(雖說個人覺得配得不咋地……)

後來胡軍在出演救火英雄的時候就是母語普通話夾雜了一些蹩腳的粵語。

至於一代宗師……如果不這麼演的話題主你想看什麼樣的?宮家和葉問都是宗師級別的人物不至於為了配合對方而用蹩腳的語言與對方交流吧?如果聽不懂對方的語言的話劇情還怎麼發展?╮(╯_╰)╭

最近在樓下經常遇到倆老太太,七八十歲的樣子,就是乙個說粵語乙個普通話,交流起來毫無壓力,可見這種交流方式是行得通的哈哈哈

2樓:小喬喬

有些情況是因為不專業。

拍戲流程化,為了出片快,趕緊拍完,不給演員學習語言的時間。

外國有些演員,到英國用英式英語拍戲,到美國用美式英語拍戲。這要水平和功底。要練習。演員要夠專業。

國內現在為了搶占市場有很多快餐式的電影電視劇集。爭分奪秒出。不給演員準備時間。所以我們很難看到為了拍什麼戲苦練什麼話的情況。除非電影宣傳文稿會拿此宣傳做噱頭。

3樓:bok

導演只能求演員們都拍好戲,如果強迫他們講粵語,會讓演員分心!而且香港演員講普通話都很難懂,何況粵語比較難學,而且香港電影會有很多粵語諺語,俗語,或許內地演員會不懂

4樓:

我本人很反感配音,包括香港電影為大陸演員配音,大陸電影為香港演員配音,兩地的配音水平都差,我基本都不看。

就好比周星馳,國內的觀眾聽不懂粵語,永遠無法明白周星馳原聲的神韻在電影裡的演繹多麼出彩,被配音後配音員連丁點神韻都模仿不到。

不會粵語的人看周星馳的電影,被配音員糟蹋,最可悲不過如此。

5樓:魔法少女唐馬儒

樓主你搞錯了吧。。。無間道2裡面只有國語配音的版本胡軍才講普通話的啊,粵語版本是找粵語配音演員給配的

還有為什麼一代宗師裡面那幫北方人為什麼聽得懂粵語的問題。。。。樓主你要知道其實不僅只有北方人聽不懂粵語的問題,很多廣東人其實也不會也聽不懂北方話,然後你想一下人家比武論道,北佬講一局東北話,翻譯翻譯一局,然後吃省人講一句白話,翻譯又翻譯一句,雖然實際情形可能是這樣,但問題是這是電影,你不累我們也累了,還浪費拍攝成本人力物力時間金錢,氣氛都被破壞了,還不如一句「叼你老母」直接上去開打

6樓:Heaaac

爭取內地市場而已,要爭取只能請內地出名的演員,出名的演員當然不會學粵語。

廣東人表示不喜歡粵語片中有普通話

(不是不喜歡普通話,只是感覺不協調而已。。)

7樓:安寧

我感覺就好像外中國人拍特洛伊也說英語一樣。

電影是從戲劇來的,念白的作用是傳遞資訊,表達情感,而不是展示語言本身。語言作為一種工具,在電影中應該是隱身的,所以能做到自然而然最好。像胡軍已經具有一定知名度的演員,觀眾都預設他是說一口標普的北方人,再配上粵語反而突兀,這不是一種選擇,更像是水到渠成的。

8樓:

你以為香港演員,台灣演員給大陸拍電影電視劇集就說的是普通話嗎?

那都是配音的。

張紀中版天龍八部的花絮裡面,林志穎根本說不利索普通話,有一次可能是忘詞了還是怎麼的,冒出來乙個「OK」。

沒必要計較這麼多,演員畢竟是只是演員,真的不是播音員,他們有的是表演天賦,真的不是語言天賦。就算是播音員,也不是每個播音員都會講粵語的。

另外為什麼要強調粵語片?粵語地區要特殊照顧嗎...吳語區閩南語區能不能也要求來個特殊照顧?

為什麼覺得大陸演員的演技不如香港TVB演員?

喜歡陰天假期 倖存者偏差 大陸當然有很多實力派演員,TVB當然也有很多強捧的小生花旦。但是,TVB多數演員有一點好,躺平任嘲。你批評我,罵我,我虛心接受。被網民評擊演技差黃翠如 做呢行個心一定要強 嗶哩嗶哩 乾杯 bilibili 大陸的演員,尤其年輕那一批流量,因為飯圈的存在導致路人罵不得。甚至大...

為什麼台灣的虱目魚在大陸銷售不佳?

灰醬 被你這麼一說,我才猛然驚覺我到北京之後還真沒有吃過虱目魚耶 不只虱目魚,還有很多其他種類的魚,之前在台灣常常能吃到的,北京也沒有賣 哭臉 前陣子我還文情並茂的跟我男友描述了半天什麼是吻仔魚,他竟然說他從來沒有吃過!也沒聽過 吻仔魚就是那細細小小很迷你銀白色的小魚呀!我過年回台灣的時候特意跑去市...

為什麼王陽明的知名度在大陸很低?

北落軒轅十四 誰能給科普一下王陽明的學術內容到底是什麼。這麼說吧,雖然我不知道王陽明的學說是什麼,只要你用大白話把王陽明的學說一條條列舉出來,你立刻就明白他為什麼不流行了。 Chris chenyp 還是俗套,為什麼一定要說唯物主義是正確的,唯心主義是錯誤的。心學是唯心主義不錯,但心學中知和行都要求...