為什麼漢語普通話中兩個三聲字連讀時,第乙個字通常會變成二聲?

時間 2021-05-05 19:24:41

1樓:RO TOTO

字的口頭讀音,除了「約定俗成」,跟人的發音器官也有關係。怎麼讀舒服就怎麼讀。(英語裡面連讀道理也是如此)慢慢就成為發音習慣了。

三聲是乙個有轉調的聲調,拼音很形象地表現出來了。然後這種現象又導致相關研究,就研究出了規律。這規律名字叫語流音變,前面有盆友講到的。

兩個三聲不在一起的時候沒事,兩個連讀時,如果都讀第三聲,會很累,自己試試不改二聲讀下內蒙古,紙老虎~你不笑我笑啊~哈哈~~~是不是有種喘不上氣的感覺?

類似這樣的讀音還有「一」,比如說一樣,乙個,「一」實際中發的是第二聲。因為這樣讀舒服。

那麼姐姐,椅子,又是怎麼回事呢?恩,這是個坑。這兩個詞是按照輕聲來發音的。

為什麼不把第乙個字讀三聲,第二個字讀二聲呢?還是舒服的原因。比如展覽吧,後面乙個字讀成第二聲,是不是感覺話沒說完?恩,人類是很懶惰的~

2樓:莫離

通俗一點啊,前乙個字的音是降了又公升,如果後乙個字也是降了又公升,這樣讀起來就很累,一旦連讀就會把第乙個字的公升那一部分漏掉了。

如果後乙個字是直接從低到高的公升,連讀起來也會截斷前面的公升。

三聲,那個音公升的部分缺了就和二聲區別不大了(音高方面可能有差)。

3樓:

明天現代漢語考試,今天剛好複習了這部分。。。讓我來蛋疼的回答一下吧。

這是音節的聲調在語流中連著念會起變化的現象,專業點叫語流音變,大多數情況都是因為受到後乙個音節聲調的影響而引起的。

題主提到的只是語流音變中的一種情況,就是:兩個上聲緊相連,前乙個調值從214變成 35的情況。這句蛋疼的話翻譯成正常人類可識別的語言就是:

兩個三聲連一起第乙個就變二聲

此外語流音變還有很多其他情況,比如你發現展覽館紙老虎變化聲調的位置不同了麼?(第一字「展」的發音變成了二聲;第二字「老」的發音變二聲)

這是因為語義緊湊程度不同,展覽-館、紙-老虎。

再矯情一點你就會發現,其實在非三聲前的三聲發音也有微妙的變化!單獨讀的海和海洋這個詞中的海居然也泥馬是不同的!(調值從 214變成了 21)

最後,你發現了在

一、一樣、一般、想一想這幾個詞中一的不同發音變化了嘛?

為什麼普通話中不能連著發兩個第三聲(上聲)?

沈博 是乙個不存在的偽命題。在我們的口語實踐中,關鍵的兩個字 口語 就是兩個連續的第3聲。普通話正確的讀出來沒有任何問題。只不過在講究詩詞平仄的時候,避免出現這種情況罷了。 普通話前面已經好多回答了,說下陝西話。自己試著總結一下。大部分兩個連著的三聲的變聲規則是第乙個不變,第二個變成第四聲。有一些例...

為什麼漢語普通話中沒法讀出三個連續的三聲字(如公尺老鼠,孔乙己,短鐵管),而必須將中間那個字讀成二聲?

我試著按原調值去讀,結果非常費力,所以變調應當是懶音的結果 三聲是普通話僅有的曲折調,也只有它會發生系統性的變調 一不的變調無系統性 空桐朝軒 第一種情況,可以分成前一字後二字兩個詞的,第二字變陽上。如 買水果 老土狗 第二種情況,可以分成前二字後一字兩個詞的,前二字變陽上。如 狗尾草 百公尺跑 第...

為什麼普通話有 in 和 ing 這兩個讀音的區分?

LHK 我想問的問題反而是 普通話in,ing這麼接近,為什麼不按照北方大部分地區那樣把ing發成ieng,這樣區別就很明顯了啊。 英語肌肉痠痛 英文語法書說這兩個音是鼻音,但我覺得漢拼時,強調的是舌尖音和顎音,側重似乎與英音不一樣。英音很多靠腹腔送氣,而漢音基本靠肺送氣。 木成 沒有為啥,就是區別...