女人為何為難女人。。

時間 2021-05-30 04:25:28

1樓:Xiao Chen

你想象一下,你以後有了乙個女兒,她找了個老公,老公坐在沙發上玩遊戲,你女兒在揹著小孩做家務,作為爹,這個時候不捶那小崽子你就不是親爹。就算夫妻二人同等辛苦,同等付出,你看見你女兒例假不舒服,還要同等做家務,你不罵女婿?女婿一天班也辛苦,也委屈,男人何苦為難男人?

這個根本不是男權女權的問題,這是利益的問題,自己的娃自己心疼,指望別人的父母來心疼怎麼可能呢,既然不心疼,能做到公平就算不錯了。你總不會把女婿當兒子,拿女兒當外人吧。

2樓:SMYAWBL

男女之間是要講究公平但不要講究等於,男女完全不一樣,無論是身體結構機能還是思維社會能力完全是兩種相互平行且相交的水平,古人就告訴我們了一陰一陽之謂道,這種關係不是對立的而是相依相伴的,做到各司其職各安其命就行,不要過分的去求一些極點,畢竟萬物求級而終不得其級,而權是世上本無事庸人自擾之的說法,故無有男女之權,只有陰陽之道!

3樓:風中的你

這可能與女人在社會及家庭的地位有關。之前我在一篇回答文字敘述中提到過女人是需要通過征服男人而贏得世界。特別是在家庭中,婆婆與兒媳之間的關係可能會因為征服男人而變得緊張。

婆婆覺得那是自己的兒子,媽媽與兒子的關係更近,但兒媳卻不這麼認為,她認為男人成家後,與老婆是最親近的,所以才會發生婆媳關係多數不太好的事情。而這時的男人卻很為難,所以女人無論是哪一方都不要做的太絕了,畢竟是一家人,別讓各自都非常愛的男人那麼難做,完全可以相處的很好,少些挑事兒,多些寬容豈不更好?

4樓:老糖豆

我覺得可能對每個人來說,多數時候都是以個體利益為主的,不分男人女人,不遇到非常嚴重的情況(比如危機生命,生死存亡之類的),大家很難以性別為基礎真正的抱團取暖。個體利益之後就是家庭為單位的利益團體,所以小三出現的時候,多數人的第一反應會覺得是這個外人破壞了家庭利益,而不願相信是自己的隊友出賣了自己,所以被撕的總是外人。在這種簡單的利益關係內,很多人不能理智思考,或者不願意理智思考。

婆媳關係也一樣,總覺得對方才是外人,才會不愉快吧。

5樓:期許 笑笑

天下熙熙皆為利來,天下攘攘皆為利往。觸碰到利益不只是女人為難女人,男人也為難男人。地位金錢,情愛皆為利的表現。

故,天下萬物皆為利也。

6樓:靜享年華

男女權這個問題其實是個偽命題,在它的發源地歐美地區,它是用來掩飾真正的資本主義國家的階級問題。回到這個具體的婆媳問題,它就是個上下兩代人關於家庭的邊界問題,這個問題倒是我們這個農業向工業國家過度現階段中的乙個普遍存在的問題。不過社會關係會隨著社會生產力的發展做出調整,婆媳問題最終會找到它正確的定位。

還有婆媳問題家庭中親子關係畸形的本質,在家庭關係中,夫妻關係是第一位的,親子關係是第二位的,無論是在上一代的婆婆家還是下一代的媳婦家。所以,我們要教育和引導男人們參與到家庭生活中來,正確的夫妻關係定位會帶來正確的親子關係定位,很多問題就迎刃而解。所以這不是個女權問題,這是乙個丈夫和父親角色缺失問題。

女人為何要為難女人?

家蒙政 1 很有女人認為自己跟別人相處得不錯的基礎實際上是因為周圍得異性 男人 在讓著她,或者說不跟她計較。這造成很多女性習慣於自我為中心考慮問題,任何違揹她本人想法的都是異端。2 在婆媳關係裡面,婆婆往往認為自己是長輩,小輩需要的是服從 而在媳婦這方看來,由於往往年齡 時代 觀念的差異,會有不同與...

宋朝女人為何自稱為奴家?

這是謙稱,中國自古就有卑己揚人的傳統。比如司馬遷就自稱 僕 僕 由奴僕的意思引申為自謙之詞。這個後來被日本學去,又經過發展,變成日語裡一般的自稱了,發音是 boku,就是模擬古漢語 僕 僕 的發音buk。古代繁體字 僕 和 僕 是不同的字,簡化字合併了,這裡區分一下。古代國君有自稱 不穀 不穀 或 ...

何為 男人不壞,女人不愛 ?

小新一說 為什麼女人喜歡壞男孩,而不是好男人?好男人循規蹈矩,習慣實話實說,不懂討女人歡心,往往顯得乏味。壞男孩活躍風趣 幽默浪漫,能給女人新鮮感,很容易就獲得女人的注意力。壞男孩總能把女人的胃口釣得高高的,在她氣得快哭的時候,突然給她個驚喜,讓她泣然而止,喜笑顏開。好男人沒有原則,女人說什麼他就做...