1樓:zzzzzz
不一樣。他倆的具體區別如下
しか...ない:只...;僅...
◆シャツしか著ていなかったので、夜はとても寒かった。
只穿了件襯衫,所以晚上覺得很冷。
◆今は500円しか持っていない。
現在只帶了500日元。
頼(たの)めない。
這種事只能拜託你。
◆この店は7時
這家店只營業到7點。
◆この花は高山にしか咲かない。
這種花只在高山上開。
◆彼女は高階品しか使わない。
她只用高檔品。
しかない 只好...;只能...
◆ここまで來たらゴールを目指すしかない。
事到如今,只要達到目標了。
◆そんなに仕事が嫌なら辭めるしかない。
那麼討厭工作的話,就只有辭職了。
◆ほかに道通るしかないだろう。
因為沒有其他路,只能走這裡了吧。
◆エアコンが故障窓を開けて暑
空調壞了,只好開窗避暑了。
◆終電(しゅうでん)も行ってしまったから、歩いて帰るしかない。
尾班車也開走了,只好走路回家。
◆今はつらくても、我慢(がまん)して耐えるしかないのだ。
即使現在很辛苦,也只能忍耐度過。
2樓:關山度若飛
不一樣,前面的句型只能說明單一的事情,例如:きみの要望が これしかない 你的要求只是這些。
後面的句型前接動詞的否定形,例如:きみの要望が これしか 分からない (我們)知道了你的要求只是這些,整個句子的意思豐滿很多。
請問reach與arrive的意思一樣嗎?
能行學社 詞源不同。reach是中古英語。arrive是中古英語 法語。英語很很多相近的意思都有乙個是英語詞源,和法語或其他詞源。雖然意思相近,但是用法差別不太一樣。reach和arrive只是在 到達 這一層意思有交集,reach詞義更豐富一些。多查詞典,仔細斟酌對比 即句 Fluency ver...
請問,家境和家庭環境都一樣嗎?
苟護院 首先,家境這個詞讓我先想到是家境殷實,家庭環境讓我想到的確是原生家庭。這樣兩個詞一比較是不是差異就容易凸現。家境影響的是乙個人的眼界,家庭環境影響的是乙個人的性格。家境殷實的,對於開闊自己的眼界,對於自身的文化修養,都有能力支援。反觀家境貧寒的,每天要精打細算每一筆的花銷,都可能無暇顧及自己...
仍憐故鄉水的憐和憐香惜玉的憐意思一樣嗎
宇喜多秀家 張九齡的 滅燭憐光滿 是憐愛。李義山的 天意憐幽草 是憐愛。錢考功的 惟憐一燈影 是憐愛。但細細推敲下來,三者又如此不同。張九齡的憐愛是憐光惜時,李義山的憐愛就是憐己傷身,錢考功的憐愛卻是佛憐心燈。又怎麼能說這三者一樣呢?白樂天的 可憐九月初三夜 是喜愛。韋蘇州的 獨憐幽草澗邊生 是喜愛...