討厭自己老家的方言和語調和語意不清,是否是背叛和忘本?

時間 2021-06-09 13:58:51

1樓:

我有點懵。

首先作為桂南人,我說的桂南話在廣府話的偉大襯托之下就顯得有點「土氣」。廣府話是多數人公認的標準粵語,同時桂南話受到少數民族語言的腐蝕影響與之相差比較大。兩地人能交流,就是聽著聽著你會覺得廣府比較「斯文」,桂南有點「兇」。

不過罵髒話的時候,腔調上的氣勢我們都是差不多的…………其次作為壯族,由於年幼讀書來奔桂粵兩地(所以我口音很雜亂)我從長輩身上所學到的壯話是殘缺不全的。我所指的壯話,是龍州土話。大家有興趣可以參看李方桂先生的《龍州土語》。

動詞可多了,就拿打耳光來說,就有分不同方位的打,從下巴往上打、從側臉打、從額頭向下打……目前只想出來三中打法≥﹏≤

最後作為邊民,我發現我偶爾是可以和越南同志們交流的。但當我想深入研究的時候,他們都在學普通話…………比我還正…………

哈哈哈哈哈最後,不嫌棄不討厭。現在身處外地,盼鄉音如盼甘露啊。

畢竟我這種混合口音,縱橫兩廣都聽不出來我到底是哪一山頭的~

為什麼好多地區的人都覺得自己的方言和普通話最接近?

不會拓撲的數學汪 官話區,上大學之前一直以為自己是普通話,然後幾個同是官話區的都認為自己的話是普通話,然後我們都覺得對方的是山寨的,才發現,我們說的都是變調的。哈哈。沒有對比,都以為自己是最好的,哈哈。這將是高中時候我們班來的隔壁縣外地同學,然後我們都笑話他說的話不是普通話,感覺好逗。 哦咯唭叭噻 ...

現在的方言和古代的方言一樣嗎?以前的詩詞是不是也是用方言讀寫的?

ubatuba 現代的方言和近代的方言都不一樣。比如解放後上海話收到普通話影響,就出現了尖團合流的情況。下面舉例證明 雙肩包 1930年的老上海話讀作 saonh chi po,現代上海話讀作 sanh chi po 生煎包 1930年的老上海話讀作 sanh tsi po,現代上海話也讀作 san...

如何練習自己的英語語調

上元教育英日語輔導 夥伴們,在練習語音語調之前請先準備好 一杯水,乙隻錄音筆,一些好的語音材料,和準備好好練口語的恆心與耐心。提公升語音語調 四步法 1 練習聽 練習口語的第一步是練習聽。有些同學練口語,會拿起一篇語料,開始大聲朗讀,直到肌肉記憶把錯誤讀法牢牢記住。此做法萬萬不可以。就好像在一張白紙...