1樓:Coca29
希臘字母Ζζ的音值也是子音叢,/zd/。對,你沒有看錯,就是/zd/,不是/dz/。
另外,希臘字母的Ψ ψ、Ξ ξ的音值也許分別是/ps/、/ks/。
2樓:李溯本 Unancha
p+h → p,拉丁語寫作 ph
t+h → t,寫作 th
k+h → k,寫作 ch
p+s → ps,寫作 ps
t+s → ts(兩個音)→ ts(乙個音)→ dz → z,寫作 z
k+s → ks,寫作 x
把這六個字母綜合起來分析就好理解了吧?
古希臘語子音的基礎音系就是:
p — t — k
b — d — g
m — n — (其中只是邊緣音位)
l — r — (顫音送氣是一種習慣,不具有音位意義)s — h
跟克丘亞語一樣,擦音只有 s 和 h 這兩個(不過 s 當韻尾時讀的變體),然後塞音跟擦音復合就形成了上面那六個字母!我也懷疑克丘亞語的送氣塞音來自簡單塞音跟 h 復合,擠喉塞音來自簡單塞音跟復合,本來比 h 的出現頻率高,這樣才能解釋克丘亞語為什麼帶擠喉塞音的詞明顯多於帶送氣塞音的詞吧~~
為什麼古希臘語中表示 靈魂 的詞psyche, 同時有 蝴蝶 的含義?
麵包糰子鰻魚飯 是因為古希臘神話中,丘位元 埃若斯 的妻子名字叫Psyche,她被宙斯從人類晉公升了神位,成為了蝴蝶仙子,所以這個詞既有人的靈魂之意,也有蝴蝶之意。 郭奉孝 諸位答案說得不錯,我補充乙個旁證 泰語的 peeseuua 既可以指一種精靈,也可以指蝴蝶 是靈魂 話說這答案應該扔到 不同國...
羅馬人為什麼很少將希臘語經典翻譯成拉丁語?
先問是不是,再問為什麼。古羅馬精英大多是懂希臘語的,不少還能用希臘語寫作。奧列留的 沉思錄 就是希臘語寫的。4世紀開始,西部羅馬帝國的人希臘語就不怎麼好了,這個時候比如聖奧古斯丁的希臘語就不好,只用拉丁語寫作。後來因為傳教的需要,把希臘文聖經翻譯成了拉丁文 Vulgate 中世紀晚期和文藝復興時期,...
為什麼敘利亞城市「阿勒頗」讀起來那麼像希臘語裡面的「狐狸」一詞?
羥基氧 建議在開民間詞源腦洞之前或之後查一下wiktionary 樓上的回答挺好 為什麼敘利亞城市 阿勒頗 讀起來那麼像希臘語裡面的 狐狸 一詞? 衛凌貞 我認為是偶然。因為希臘語的狐狸Alepou讀音近似 阿叻 輕聲 樸 而英語Aleppo近似 呃 輕聲 萊頗 本來就是不太相似的。在法語中,阿勒頗...