請問下面這句話如何分析理解?(見問題補充)?

時間 2021-06-03 11:01:16

1樓:趙洪波SAT

Little否定副詞,差不多等於hardly , 放在句首,要倒裝的. Hardly did the boy know that he'd given us both a special gift that has more meaning than money.=The boy hardly knew that he'd given us both a special gift that has more meaning than money.

這個男孩不知道他已經給了我們倆一件特殊的禮物,這件禮物的意義超越了金錢範疇。

2樓:凱恩德

你好。1. 這是乙個倒裝句,在此,為什麼要用倒裝,即將little 前置句首呢?主要是為了強調突出 little ,哈。

就像咱們的中文寫記敘文所用的手法一樣:順敘,倒序,插敘。所以,咱可把它還原成陳述句:

The boy knew little that he ' given …. .

2. The boy knew 的賓語是 that he 'd given both a special gift that has more… .

3. 賓語從句中的 gift 又帶有乙個定語從句 : that has more meaning than money.

4. little 在此用作副詞,修飾 knew ,表 『』 知道得很少,幾乎一點也不知道『』

3樓:小白

其實這個句子就是乙個倒裝句,其他的抽取一下就可以理解,盡量不要去關注太多的語法術語:

Little did the boy know 乙個事情什麼事情?

he'd given us both a special gift什麼樣的禮物?

乙個has more meaning than money的禮物。

4樓:奧風英語

這是乙個倒裝句,正常句式是The boy knew little that he had given us both a special gift that has more meaning than money.

the boy主語;knew謂語動詞;第乙個that引導的句子是賓語;要忒別注意特little在本句中是副詞,用作狀語。

第二個that引導乙個定語從句修飾gift。

5樓:丸童

語法上說是倒裝句裡的部分倒裝,把little提到句首,加助動詞did。

如果不倒裝的時候,可以寫成

The boy know little that ....... 後面語序不變

請問如何評價下面這句話

zhenlian 這句話非常邏輯正確,所謂公德只是邊界不同。如果徹底無私,還需要愛什麼國呢?所以愛國愛家愛人愛公司愛民族,都是指代邊界內外的區別對待。如果對待家人與陌生人完全一樣,那就不是愛家人。愛國和愛自已矛盾嗎?不矛盾,一般愛國是愛祖國,或者自已呆的國家。就是以自我為中心的外延擴充套件。有些被認...

如何理解下面這句話 人不是what you are 而是what you do?

李錦藝 想從存在主義的角度說一下。我看到題主給這個問題的標籤加了 翻譯 所以我不確定你究竟是想問怎麼翻譯,還是怎麼理解。這幾個詞都是再基礎不過的詞語,所以我個人猜測,你應該問的是理解而非字面翻譯。字面看,這個句子翻譯成漢語就是 人不是看 你是誰 而是看 你做了什麼 有其他答主提到需要語境。的確,不同...

請問下面這句話對嗎? 「邪念會減損靈性甚至使人喪失靈性,所以擁有幸福婚姻的人都是很有靈性的人。」?

北上廣多 看到問題一愣,看到後面附了一本書就更迷惑了。我,當然沒時間讀了!愛絕對是實踐,愛絕對不合理,愛絕對不科學,你一翻開書上帝就發笑。邪念,人人都有啊。靈性,未必人人都有啊。幸福婚姻?你聽說過聰明人無法合作這個說法嗎,愛情使人變傻有滿足感,要有靈性激發愛情,同時變傻然後幸福?或者本來就倆傻子也會...