如何理解下面這句話 人不是what you are 而是what you do?

時間 2021-06-09 18:26:59

1樓:李錦藝

想從存在主義的角度說一下。

我看到題主給這個問題的標籤加了「翻譯」,所以我不確定你究竟是想問怎麼翻譯,還是怎麼理解。

這幾個詞都是再基礎不過的詞語,所以我個人猜測,你應該問的是理解而非字面翻譯。

字面看,這個句子翻譯成漢語就是:人不是看「你是誰」,而是看「你做了什麼」。有其他答主提到需要語境。

的確,不同的語境下,這句話可能有不同的意思。不過單看這一句話,我的第一反應就是存在主義。存在主義把人生看作乙個「成為「的過程。

我們一生都是在成為我們自己。

其中,「你是誰」可以對應存在主義中所說的「本質」,即生來便具有的特質,或者是生來就注定要去實現的意義。比如,可以說啟蒙時期人們認為人類的本質是理性。但是存在主義是反對「本質」的。

它認為人是注定自由的,不具備乙個已經被提前決定的本質,而要自己定義自己。這也就對應著你這個句子裡的「人不是who you are」。(這裡的「who」對應的應該是一種社會身份或者社會屬性,)沒有任何本質或者某個身份能定義你。

存在主義者所說的「注定自由「,在他們眼中,即是幸運,也是不幸。

正是因為我們注定自由,注定要自己追尋本質,我們的人生旅途就好比被命運拋入了這個充滿未知的世界,什麼都有可能發生。但是不管發生什麼,我們都需要在每時每刻為自己做出選擇,並且要為自己的選擇負責。而這些選擇,塑造了你是什麼樣的人。

在人生的過程中,你是誰是在不斷變化的,這取決於你在自己的人生中選了什麼,做了什麼。可以說,你的「存在「是你一生中所做的一切的總和。這也就是你提問的後半句,「人是what you do」。

你們怎麼理解下面這句話?

這句話可以分為兩個角度來看待。乙個是時間的角度,乙個是我們的角度。時間特別公平,因為它給予每個人的都一樣多,不會因為人的幸運或不幸而變多或變少。命運很不公平,我們在命運 幸運或者不幸 面前非常渺小,但我們至少可以利用好公平的時間,來尋求更好的生活。與其坐以待斃,不如奮力一搏。 不恥問下 就是時間是公...

怎麼理解下文這句話?

當里個當 歷史都是偶然的,回頭看看又都是必然的,不必看不起這個看不起那個的。作者不過是活在自己的小天地裡的可憐人,不必做什麼高深理解。 名稱暫時沒想好 瀉藥。此段話的作者無疑是將自己置於歷史之外,以一種超越的視角,認為人類社會制度的發展是歷史的偶然,並且表達了其對歷史發展過程的不屑。這種不屑可能來自...

請問下面這句話如何分析理解?(見問題補充)?

趙洪波SAT Little否定副詞,差不多等於hardly 放在句首,要倒裝的.Hardly did the boy know that he d given us both a special gift that has more meaning than money.The boy hardly...