1樓:郜帥
基本理念:歷史是連續的,語言也是連續的。
holiday 和 vacation 之間有聯絡也有區別,和漢語的近義詞類似,有時可以通用有時不能通用。
通過辭源字典可以幫助理解:
Online Etymology Dictionary holiday
Online Etymology Dictionary vacation
Online Etymology Dictionary feast
因為人們使用的詞彙是和生活方式有關的,所以隨著生活方式的變化詞彙的內涵和外延都會變化。
我個人的理解是:
festival指祖先傳下來的狂歡日等。
holiday主要表示繼承下來的(festival)規律性的休息日,比如上班族的週末,比如傳統的春節,國家規定的十一等。這裡主要從週期性來指代某些特定的日子。
vacation是指的從職責中解脫的一種狀態,是從這個角度出發的。
總的來說從festival 到 holiday 到 vacation 是隨著人類社會的生產方式以及人的社會屬性的不斷變化才一步一步變化的。
最開始大家主要是農民或者匠人,生活工作並沒有區分開,最多在節日的時候歡樂一下。
有了宗教信仰之後人除了自己的生活之外,同時是上帝的子女,在這個層面會有一種定期的活動,可以休息或者做其他事情。
工業社會來到之後再繼續發展,出現了大城市,都市白領的上班制度就是繼承於上一部的宗教習慣的,所以會借用宗教詞彙來指代週期性的休息。
但是都市的人會逐漸把工作和生活完全分開,休息日的「解脫職責」屬性越來越明顯,甚至有公司制度保障的主動帶薪假期,這時的假期和1中的節日完全沒有關係,和2中的宗教習慣也沒有關係,而是主要指的3中的含義,這是就比較適合使用vacation了。
所以說在暑假出遊可以說vacation,暑假也可以說是holiday,這些都沒有衝突。
三步走,我們缺乏第二部所以走起來難一點,這就是「摸著石頭過河」的背景,並不是其他地區有了經驗我們就可以直接借用,自身情況不一樣。
日本的星期叫法可以看出他們走的比較平緩和順利。
2樓:郭小閒
是 vacation 而不是 vocation。。。
holiday 的本意是 holy + day,「神聖的日子」。所以可以猜想這個詞剛開始指的是宗教中的節日。
而 vacation 來自動詞 vacate,意思是離開乙個區域。比如離開辦公室。然後很自然的引申到休息。
so that和such that和too,to的區別?
風zz 1 so that 引導目的狀語從句。意思是 以便,為了 so 形容詞或副詞原形 that 引導結果狀語從句。意思是 如此 以致 此時可與too.to.互用。2 such a an 形容詞 名詞單數 that,或such 形容詞 不可數名詞或複數名詞 that 意思是 如此 以致 3 too...
Jennie和Lisa Rosie和Jennie不合是真的嗎?
鶴映辰 假的!假的!假的!BLACKPINK成團加上練習生時期大概 將近十年的感情你跟我說她們不合?不合早就be了 DASISIANNIECYR jenlisa一起當的練習生我們看不到那段時光但是能一起承受痛苦的一定關係很好 D jenlisayyds 至於jen和rose應該比較business吧...
關於dubbo和zookeeper和solr的關係和作用?
ZooKeeper 是乙個註冊中心,採用類似資料夾目錄的方式儲存資料,儲存了已經啟動的服務的資訊,如ip 埠 介面 方法列表 版本號等,儲存成乙個URL。dubbo 是乙個分布式服務治理框架,它連線到 ZooKeeper 上查詢依賴的其他服務的資訊,然後和其他服務建立長連線。當你通過 dubbo 呼...