優雅浪漫的文筆和強行堆砌的文字有什麼區別?

時間 2021-05-06 13:19:03

1樓:楊有茶

浪漫:凌晨四點鐘,看到海棠花未眠。——川端康成。

堆:在清冷又寂靜的凌晨四點,我看到月亮清冷的光照在正開著的海棠花上,這麼晚了,我還沒有睡著。

其實題主也知道這兩個的區別,簡單來講就是,乙個看起來舒服,乙個看起來造作。

寫作這種事,除了少數人有天賦,更多人是靠積累,靠經驗,寫的多了也會從量變到質變。還有乙個就是多看書,學別的作者怎麼描述乙個情節,怎樣寫乙個場景,等等。

最後:愛惜羽毛,不要抄襲,寫出個人風格是很好的,要有自己的特色。

有點扯遠,感慨最近某些抄子太過狂妄。

That's all.

2樓:橘變枳

優雅浪漫好比胡蘭成,讀本《今生今世》就明白了。雖然我鄙視胡蘭成文字層面的深情,但他文詞的優雅卻毋庸置疑。

強行堆砌是很彆扭牽強的,稍微有點文字功底的人就能洞察。想要把文詞用到經典又自然,需要強大的閱讀量來支撐。當然還需要天賦。

每個人文風不盡相同的原因,就是我們天性不同,人生經歷不同,三觀迥異,以及對待事物處理方式不同,又受到閱讀量的多少、閱讀習慣的影響。

如果你嘗試很久都做不到優雅浪漫,可以嘗試簡潔明快呀。

寫文章重在表達,開心很重要,盡量不要難為自己,一不小心就容易彆扭牽強。

3樓:于凱

好文字表達浪漫是準確地傳達給你乙個浪漫的意境。

強行堆砌是搜腸刮肚把自己知道的那點貨,不管合適不合適都一股腦堆上去,自顧自己爽,不管讀者的感受。

在你心目中,哪位詩人的文字最浪漫?

何至 頂一下葉芝吧。浪漫的詩人很多,但是看到了回答葉芝的,我就再貼一首葉芝的詩來說一說。沒有第二個特洛伊 王佐良先生譯 我有什麼理由怪她使我痛苦,說她近日裡寧可把最暴烈的行動 教給那些無知的小人物,讓小巷衝上去同大街抗衡,如果它們的勇氣足以同慾望並肩?什麼能使她平靜,而心靈 依然高貴,純淨有如火焰,...

李白的浪漫和愛情的浪漫翻譯做英文是一樣的嘛,為什麼呢?

青山奴 我們現在說的 浪漫 可以看做是乙個外來詞,是對romance的翻譯。所以翻譯回去自然是一樣的。題主所說的 李白的浪漫 應該是指文學藝術的一種創作方式 浪漫主義 romanticism 想問的應該是浪漫主義的浪漫和愛情的浪漫之間的區別?且當如此。什麼是浪漫主義呢?如果不太理解可以聯絡與之相對的...

就這段文字來看,你們覺得我的文筆怎麼樣?

pipixia 不行,你需要做的是把這一段話提煉成一兩句話,而不是盡可能去拉長碼字,簡單清明的描述清楚,寫作要惜墨如金,不要長篇大論,人物形態描寫不要泛寫,任何乙個部位都寫,特徵話描寫,那乙個顆痣足夠了,著重突出痣,人物活現,這樣讀者更能記住人物,你這樣描寫我看是記不住,你還是學學寫作技巧再說吧,現...