李白的浪漫和愛情的浪漫翻譯做英文是一樣的嘛,為什麼呢?

時間 2021-06-04 08:37:55

1樓:青山奴

我們現在說的「浪漫」可以看做是乙個外來詞,是對romance的翻譯。所以翻譯回去自然是一樣的。

題主所說的「李白的浪漫」應該是指文學藝術的一種創作方式--浪漫主義(romanticism),想問的應該是浪漫主義的浪漫和愛情的浪漫之間的區別?且當如此。

什麼是浪漫主義呢?如果不太理解可以聯絡與之相對的現實主義進行對比感受。現實主義,字面理解,它就是寫實。

寫今天吃了什麼看了什麼身邊發生了什麼,實事求是,它是拋開想象的。浪漫主義呢,它是天馬行空,是雙腳離地,是「不切實際」。不說西方,就說中國兩大經典代表,分別是現實主義的杜甫和浪漫主義的李白。

你看杜甫他寫什麼?他寫好雨知時節,寫國破山河在,寫八月秋高風怒號,寫萬里悲秋常作客。他還寫黃四娘家花滿蹊,寫自在嬌鶯恰恰啼。

最寫實的還有記錄安史之亂的「三吏」「三別」。他看見什麼,就如實寫什麼。這就是現實主義。

而李白寫的是啥?霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。

飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。這就是浪漫主義: 手法誇張,豪情奔放,充滿瑰麗的想象。

同樣寫喝酒,杜甫寫: 主稱會面難,一舉累十觴。十觴亦不醉,感子故意長。

而李白是這樣的: 烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。三百杯!

李白再能喝,他也不可能喝三百杯!但是寫詩嘛,量詞一定要揀大的用!什麼九天,什麼千尺三千尺!

一定要這樣寫!這樣才浪漫!

而愛情的浪漫,照大眾的理解,可能是指意外的驚喜?與之相對的該是:老實?

踏實?木訥?適合過日子?

哈哈老實人到底做錯了什麼!其實你看,本質還是一樣的: 送鮮花是浪漫的,送西藍花則不浪漫。

看雪山是浪漫的,看平頂山則不浪漫。浪漫主義的表白: 愛你一萬年。

現實主義的表白: 這輩子只對你好。所以愛情裡的浪漫,歸根結底,也是不切實際啊。

至於李白在愛情中浪漫不浪漫,估計只有幾位李夫人知道了。但是根據李白用量詞的習慣,我大膽猜測,他說的是, 愛你一萬年。

你見過最浪漫的愛情是怎樣的?

Leigongcao 人們不知發生了什麼事,都一路小跑起來,象衝過封鎖線那樣。遠離墳地後,我媽才停下來問我 剛剛你看到什麼了?咹!剛剛你看到什麼了?咹!眾人也圍了上來問。那 那個墳 墳洞裡,有 有鬼在動! 我見過最浪漫的感情是我的爸爸和媽媽,我媽嫁到我家的時候我家還很窮,我外婆以及我媽的哥哥姐姐們都...

有哪些唯美浪漫的愛情英文句子?

逗逗 1 我已經把我的祝福放在365朵花苞中,它們每天開放一朵,每天給你美好的祝福。2 值此新春佳節之際,祝您及家人幸福吉祥身體健康,樂馳千里馬,更上一層樓!3 漫天雪花飄飄,迎來了新年,讓久違的心靈相聚吧,我深深地祝福你 新年快樂!願我的祝福能融化寒冬,溫暖你的心靈。4 我最親愛的朋友 在這新年裡...

法學生在愛情中有什麼獨特的浪漫形式

iPraDo 經濟法專業學生首先想到的 一顆心早已被你佔據,並長期處於壟斷地位 並且寡頭壟斷 已取得永久支配地位,相關市場在我心裡 習習丶 法學在讀,單身狗。看到這個問題,我的腦海浮現的唯一畫面就是 倆人相約在天台背書到晨光熹微。可能是複習背書背傻了吧,繼續看刑訴去了。 Joy 875 乍一看題主的...