請問要掌握哪些技巧才能做到和日本人一樣的語感呢?

時間 2021-05-14 09:10:40

1樓:

前留學生來答

多聽,NHK的最標準,教科書級別,我個人比較喜歡聽四大民放的新聞番組,不像NHK那麼死板,還有就是經常和日本人在一起,聽他們是怎麼說話的

多說,不怕丟人的說,說多了就好了

我留學之前在國內拿了N2,大學學的不是日文專業,結果到了日本根本張不開嘴,口語約等於是全部打散了以前在國內學到的從零開始,被日本人說說的比日語專業的人更日本

以及,我早就忘了語法是什麼鬼,現在就是想什麼說什麼╮( ̄▽ ̄")╭

2樓:Neri Bai

有很多時候日本人在日常生活對話中會用到很多的方言和俚語。

這些方言和俚語是普通學習日語的外中國人很難在書本上接觸到的,自然而然就會聽不懂。比如說用漢語來舉例子,就有很多的流行詞在青年人之間流行。這次流行詞會非常有意思,很Modern,很fashion,很屌,很拽。

日語也一樣,比如說非常熱這個表現方式,熱是形容詞,也就是あつい。用表示程度很深的すごい來形容あつい的時候,正確的說法應該是すごくあつい。但是在日本,滿大街的年輕人都會說すごいあつい、或是すっごいあつい。

這其實是錯誤的表現形式,但是所有人都在用。

再比如這個日語詞,中途半端(ちゅうとはんぱ)譯為半途而廢,不夠完整徹底。

表示程度深,很徹底的時候,日本人會把這個詞分解為半端+ない 也就是不夠完整徹底的否定,就是很徹底,程度很深的意思。 變成半端無い(はんぱない),然後東北的方言再加以改變,把はんぱない的はん的發音省略掉,ない變成東北方言中的ねえ,所以這個詞就又會演變成ぱねえ。

例:あの人やべぇ!3日間寢ないで、ずっと日本語を勉強

這類俗語,在跟日本人多多接觸,深入了解之後,他們可能才會對你(外中國人)用這種很隨便的日語,如果有心,把這些俚語方言等學習了下來並加以活用的話,再跟日本人日常對話當中一定會特別有意思。

3樓:Chen Nikki

對不起樓主,本人沒什麼乾貨。本人的經驗就是,多看日劇和日本的電視節目(NHK紀錄片也行,他們配的旁白都是比較書面的)。這裡的多看,不求廣,但求深。

比如,同一部劇看很多遍,甚至把台詞都背出來了。時間長了,效果就出來了。立竿見影比較難。

新手倒車要掌握哪些技巧?

苗雨 1 充分利用輔助工具,倒車雷達 影像對於家用車來說基本上屬於標配了。但也不能完全依賴它們,必要時還是要搖下主副駕玻璃,看三面鏡子。2 不要追求一把入位。現實開車不是考試,沒有必要一把完成。判斷不確定的時候就再來一把,不要冒險。3 停好車以後確定車門能不能開啟,自己能不能出去。不行的話就再修一把...

請問家裡要怎樣裝潢才能做到簡約但不簡陋呢?

江水平說裝修 家裡不管是大還是小,最終還是用來住人的,所以功能性的東西是不能少的。家裡人口的分布就決定了需要哪些功能性的家具,玄關換鞋凳會讓老人 孩子 孕婦和胖子換鞋更輕鬆 玄關下端留空,下班回家直接換鞋,沒必要在開鞋櫃換鞋 鞋櫃內部隔板微傾斜,且隔板和內板之間留有縫隙,在平時打掃灰塵會更加的容易 ...

如何才能做到不去和別人比較?

小鹽 誰都會不自覺的和別人比較,但是問題是,比較是沒有終點的。乙個剛畢業的大學生和上班很久的老員工比較工作能力。上班很久的員工和這家企業的老闆比較,而這家公司的老闆和全國排名前幾的公司老闆比較。排名前幾的送死老闆和比爾蓋茨比較。那麼比爾蓋茨會拿自己和誰作比較呢?首先,比較這個想法就是不對的,對生活 ...