求教一下日語中羅馬音和漢字的互換規則是怎樣的?

時間 2021-06-04 06:13:57

1樓:

in tou 還既可以是咽頭或者淫蕩呢,

tou in就是唐寅或者黨員了。

音和字是多對多的關係,日語漢語都一樣。

另外京都的都和東京的東,乙個是短音,乙個是長音,寫成羅馬字的話,長音可以寫成toh tou t等多種形式,然而轉寫成英文就會直接忽略掉。

題主您的這個問題,如果模擬成漢語普通話,可以有以下表現:

Lu Xiang和Xiang Lu,為什麼乙個是鋁箱乙個是香爐呢,為什麼不是鋁箱和箱鋁?

鋁的拼音本該拼寫成Lü,因為護照上只能寫作Lu,所以如果姓呂的話轉寫成英文就只能姓Lu了;(不過現在已經統一修改為Lyu)或者是受輸入法的錯誤影響直接被寫成Lv

ps:其實這是乙個bug,不過為了給題主的題目強行對照乙個中文版出來也只有這樣勉強地玩文字遊戲了。

乙個日語初學者的答案~

2樓:

東京:とうきょう。如果按照羅馬字標音應該是toukyou,英文寫成tokyo算是歷史原因,就像大阪oosaka寫成osaka,長音容易寫成類似漢語拼音聲調的符號,然後又被省略了。

同理,京都:きょうと。 如果按照羅馬字標音應該是kyouto,而不是kyoto.

對比可知,kyou是京。to是都。tou是東。漢語中後鼻音在日語中常以長音形式存在。比如東的tou中的u。就代替ng.

——補充,這道題目下,我只回答了我能力範圍內與題目有關的問題。至於深層挖掘題意恕我無能,看到其他回答下有批判我這種答題風格的,我也沒辦法了。

3樓:阿丘

音少漢字多,乙個音可以對應多個漢字。

當然乙個漢字也可以對應多個音。

漢語也是這樣,音和漢字是多對多的。

所以你這個問題就是,為什麼「北京」不是「北鯨」

答案是沒有為啥,人家原來就是那個字,讀音一樣是湊巧而已。

////

啊對,讀音確實有差別。

為什麼有的日語漢字標註的羅馬音跟念的不一樣

又是清不送氣音和濁音搞混的問題 例子 他 t t 清送氣音 打 d t 清不送氣音 普通話裡沒有 濁塞音 並不是沒有濁音,n m l r都是濁音 ta t 清送氣音 da d 濁音 和漢語的 打 就不同了 清塞音在詞語之中會被 不送氣化 並不是濁化 所以 負 之類的詞裡面 都會讀成 t 清不送氣音,...

有沒有日語大神推薦一下日文輸入法是羅馬音好打還是五十音好打 新手練習 認準就不換了

iphone自帶的羅馬音 字 那個輸入鍵盤,我個人用著好用。這是我學日語期間最好用的輸入法,強烈推薦 我是安卓機,應用市場搜 觸寶輸入法 可以新增語言。我現在中英日三語都用26鍵,介面也統一。日語打羅馬音。試過用九鍵,對於各個假名的位置要熟,不然浪費時間。而且用九鍵對於手指劃哪點哪準確度要求高些,一...

日語有長音,還有促音(停頓一下),這是不是日語的缺點?

洪昌少 最接近中國古語的粵語也有促音,得 就是,這是優點啊,由蠻夷語進化來的普通話歧義比粵語多了去 練讀個詩經唐詩什麼的都不押韻的普通話說實話我聽著挺難受的,特別周星馳的片,配音版一分鐘都看不下去,利益相關 母語是粵語 Kuziochi 必然不是缺點,等你深入學了一些音便後,就能知道音便的奧妙了。我...