法語中為什麼不能說Il est acteur c l bre

時間 2021-05-30 11:49:35

1樓:白辰

當表語名詞有形容詞修飾時,要保留冠詞。

比如:- Que fait ton mari ?

- Il est acteur.

或- Il est un acteur célèbre.

有些老師會說 Il est un acteur célèbre. 是錯誤說法,應該用c'est。

如果你是puriste的話,當然可以只用c'est un acteur célèbre這個說法。

但是在現代法語裡 être + 冠詞 + 名詞 + 形容詞的用法比比皆是。

網上隨便找幾個:

巴黎四大官網:

新聞擷取:

有時候語法真的不是那麼重要,多看多讀才會有語感。

2樓:Vincent

il est 後面的職業名詞不在加形容詞

具體說來…c'est un結構更偏向於介紹品質,il est結構更偏向於介紹身份。

3樓:一頭熊un ours

可以說Il est un acteur célèbre,它和C'est un acteur célèbre都是正確的,雖然含義可能不完全相同。

Il est acteur célèbre似乎不正確。

4樓:在魁瓜

這是學的很書面的語言

但真正你在實際運用中也沒問題啊

如果是做翻譯可能就會被挑刺

我在和同學聊天的時候什麼y le la 我想不說就不說(其實是沒意識到要加) 他們也沒更正我我們又不是翻譯學院

Mais c』est mieux pour toi d』être au courant de ce genre des nuances.:)

為什麼漢服不能說是古裝?

浮槎 漢服確實不是古裝,我研究了一下,漢服是商家借鑑古代元素所創造的一種現代仿古服飾,說白了就是一種商業性的具有高度辨識度的服飾。所以說漢服也就不存在正統的傳承文化,他只是一種現代人致敬古代的一種媒介。所以說真正的古代文化應該研究古代服飾,大多數人穿漢服只是覺得好看,說什麼古代文化,都是在扯淡。最後...

為什麼人不能說實話?

點點王女 即使你高年薪,有女朋友總會給你挑出點缺點或者拿你和別人家的孩子比較。說不定你七大姑八大姨的孩子將來工作,孫子上學還得找你幫忙。所以說,低調就好。這是個比慘的社會。說說就聽著,反正一年見不了一次半次的。 初見甚歡 聽過一句話 真話與謊言一起洗澡,謊言先出來,穿了真話的衣服走了,真話卻不願意穿...

Doctor 的名字為什麼不能說出去?

聽說過Macguffin麼?在不同段落的劇情裡,會有不同的理由,但永遠沒有乙個確定的,反正就是不能說,因為不能說所以重要 新編裡,全劇暫時唯一知道博士名字的是River.song,時間裂縫那裡說,博士的名字會導致時間領主的回歸,後期也暫時沒在要求給出答案,在乙個什麼會唱歌的塔上,博士告訴了River...