英國人怎麼看待美國口音?以及美國人怎麼看待英國口音?

時間 2021-05-07 23:22:23

1樓:塞弗Cipher

我就記得,玩《刺客信條(Assassin's Creed)3》的時候,有一處劇情,乙個美洲居民(當時美國還不存在)NPC對主角海參(海瑟姆肯威Haytham Kenway)說,別再到處炫耀你的倫敦口音了!

2樓:可能不是乙隻柴

不請自來。

英國留學生乙個,去過北美、歐洲(東歐西歐北歐)和非洲。在我接觸到的人(可能有侷限)教授、老師、同學等,大家普遍是覺得英國口音是很好聽的(除了謎一樣的蘇格蘭口音),然餓在學校裡英國的書面用法是絕對杜絕有美式用法的存在的,不是我說,90%的中中國人分不清英國拼寫和美國拼寫,而在英國如果你用美式拼寫寫任何一篇essay都是巨大的扣分項。比如labour,不是labor;colour不是color。

所以大竹在很長一段時間完成作業的時候都反覆檢查蘋果的輸入法是英國英語。

雖然有點小歪樓,但是美中國人的口音比英中國人的口音聽起來要隨和靈活,但是也比較粗魯(不是揣測,親身體驗);而英國口音辨識度比較高,如果想學出來英國口音其實還是蠻容易的,只要少帶er話音,ter這樣的音盡量te~發出來,然後語速慢一點,很容易模仿,所以對美中國人來說切換英國口音並不難。

參考前一陣被美國網友吐槽瘋了的梅根王妃的口音。以上

3樓:圖圖

英中國人覺得美國口音很難聽,跟英國朋友看美劇,總會聽他們說ugly America English, 他們覺得美中國人在改變英語的正統性,用法也不對,語法也不對,就是不喜歡。(大多數我認識的英中國人內心都不咋喜歡)。但在外人面前,很熟的人除外,他們不會表露出來的。

擁有相同的語言,美國人和英國人是怎麼看待對方的?

Christina 從我和英美人都生活過的經歷精簡總結來說,美中國人覺得英中國人壓抑做作,英中國人覺得美中國人幼稚浮誇。當然細節還有很多,這只是我能最快想到的一句話總結。 沒被摘的四葉草 前幾天看到的段子。老美說 老子好喜歡你的口音啊!腐中國人說 說真的,口音是我的負擔,說什麼都聽上去是在諷刺人,連...

美國人和英國人在思維方式上有哪些不同?

帆大大 個人感覺英國的朋友跟我們中中國人更像一些,講話什麼的會比較委婉,情緒也比較克制。美國的同學們都是有啥說啥有啥情緒表達啥,腸子直到不行,不會有太多的顧慮。對於我這種比較內向又敏感的人來說,還是跟英國的同學相處起來比較舒服一點,不過美中國人其實也很奈斯啦,只是自己有時候不大習慣。 athousa...

英國人美國人日常中從來不說fine thank you,and you嗎,那為什麼課本裡這麼教?

Benjamin Li 我和英語系的美中國人之間,那個美中國人甚至對我說過how do you do。這個東西的確是看個人,和對方的關係親疏,還有地域的。How are you?I m fine是最正常也最能通行於任何正式非正式場合的,自然也就最適合用來做外語教學的入門使用。高階的自己到了那個環境下...