江竹筠的筠字該怎麼讀?

時間 2021-07-06 22:13:03

1樓:也麼哥

央視讀「jūn」,但一直沒說出原因何在?

個人一直猜測應該讀yún,意指「竹子」,寓意應該是以竹子自比風節!

還有乙個根據:

1.歌唱家鄧麗君的原名叫「鄧麗筠(yún)」,但周圍人都喊她鄧麗jūn,所以乾脆改名叫「鄧麗君」了

2.唐代詩人溫庭筠(wēn tíng yún)

不過看了央視的紀錄片,講解員都是讀jūn,雖然這個音是地名。

網上資料說江姐的學名是父親起的江竹君,中華職業學校發給她的修業證書和她隨後考入國立四川大學的入學登記表上,都寫的是這個名字。(更正:網上的這段傳言是假的,因為其中一件已找到,最後有貼上,「江竹筠」也許只是乙個化名。

)另外,用某飛輸入法,打jiang zhu yun是打不出「江竹筠」的,打「jiang zhu jun」卻可以,所以輸入法也是跟著央視走的。

看來江姐本名叫江志煒了,但曾經的同學在並不知道她叫「江竹筠」的情況下,不排除把「筠」誤讀成jūn,進而可能造成央視也是跟著她們這樣讀的。

看來到底怎麼讀,也只有江姐和最後與她在一起的人最清楚了。

身毒 的 身 字該怎樣讀?

行於霜上 大夏中國人曰 吾賈人往市之身毒。孟康曰 身毒,即天竺也。所謂浮屠胡也。鄧展曰 毒,音篤。李奇曰 一名天篤。師古曰 亦曰捐毒。賈,音古。索隱 曰 身,音幹 資治通鑑 卷一九 予一人 印度 一名,梵語作sindu,伊朗語作hindu,中國古代文獻中的各種譯名都是對譯自這兩個系統,又因為h這個喉...

地役權的役字該怎麼理解?

Aurelio 要解釋這個 役 字,得先看看日本舊民法。日本從未通過的1890舊民法裡面解釋了 地役 為何。日本現行民法裡僅僅解釋了地役權的意思,而沒有單純解釋 地役 舊民法財產編 第五章地役 総則第二百十四條 地役 或 不動產 便益 為 他 所有者 屬 不動產 上 設 負擔 謂 這樣一看就很明顯了...

朱門酒肉臭的臭字到底怎麼讀?

乙一 我個人覺得讀秀吧,酒臭真的有點難,至於冬天到不一定,餓的時候一般都很冷,餓死也說不定,此外考慮到安史之亂大瘟疫嚴重程度,病死也有可能,更多是一起上。救不活了,搞不好還搭上自己,你願意去救嗎?清末山西大旱,普通人餓死,其實晉商餓死的也不少,唯一區別就是死得體面點,這個時候有錢有屁用,有糧才熬得過...