為什麼臥龍鳳雛一詞現在成為了用來譏諷別人的話語呢?

時間 2021-07-06 00:24:41

1樓:

社會文化生活的開放對詞語不莊重的結構以及娛樂行業的惡搞所致。

比較早的在網際網路時代產生影響的就是被六批的周的大話西遊。

還有比如同志小姐等等詞彙!!!!

有人說了這詞不就是被一喜劇電影什麼西紅柿首富給重新結構了嗎!!!!

2樓:廢柴養殖家

並不是,這得看語境

幾個朋友之間開玩笑的時候,臥龍鳳雛肯定是譏諷嘲笑的意味更多在正式場合,臥龍鳳雛依然是很高的讚譽。

看來題主……

3樓:殺青散沒有解藥嗎

馬太效應,一種強者愈強、弱者愈弱的現象,廣泛應用於社會心理學、教育、金融以及科學領域。

聖經《新約·馬太福音》裡有一則寓言: 「凡有的,還要加倍給他,叫他多餘;沒有的,連他所有的也要奪過來」。表面看起來「馬太效應」與「平衡之道」相悖,與「二八定則」類似,但是實則它只不過是「平衡之道」的一極。

2023年,美國科學史研究者羅伯特·莫頓(Robert K. Merton)提出這個術語用以概括一種社會心理現象:「相對於那些不知名的研究者,聲名顯赫的科學家通常得到更多的聲望;即使他們的成就是相似的,同樣地,在乙個專案上,聲譽通常給予那些已經出名的研究者」。

羅伯特·莫頓歸納「馬太效應」為:任何個體、群體或地區,在某乙個方面(如金錢、名譽、地位等)獲得成功和進步,就會產生一種積累優勢,就會有更多的機會取得更大的成功和進步。

資本某種意義上可以「自我增殖」,鉅額財富本身就有吸金的能力,躺在巨大財富的影響力上,豬都能起飛,就和王思聰以及奶茶妹妹的「創業之路」一樣。

4樓:九日峰

以前覺得得乙個國師比呂布實惠,後來發現哪兒有什麼神機妙算的國師,基本都是裝神弄鬼、草包飯桶。金玉其外,敗絮其中。

現在提起這種神機妙算的國師,基本都知道是裡面有鬼,但惹不起,所以不說破。所以臥龍鳳雛代指這種人,就變成了譏諷的詞。

5樓:花髮多風雨

反語可以達到諷刺、幽默的效果。

反語可以用於諷刺,但是諷刺並不全由反語構成,也並不是所有的反語都有諷刺意味。

正話反說或反話正說,運用實際上的意義跟字面意思正相反的詞語或句子來表達意思的修辭方法。

一般是用來批判、揭露壞人壞事,在文章中可以取得幽默、諷刺的表達效果,增強文章的戰鬥力。

運用反語時必須讓人明白這是正話反說或反話正說,否則,對方按字面意思來理解,那就適得其反了。

小的時候偶爾自滿,媽媽就會說:「那你真是曉得麻了,天上曉得一半,地上全曉得!」

然後我就灰溜溜地回去寫作業了。

6樓:

很多時候meme出處是一回事,大夥瘋傳又是一回事

估計很多跟風刷梗的未必看過西虹市,即使看過也不一定想的起來。但只要看過三國演義,就能感受到用「臥龍鳳雛」代指「旗鼓相當的對手」的反諷感,類似的場景見得多了,臥龍鳳雛自然也變成譏諷別人的話語了

7樓:紫葉紛飛雪落天

類似的詞語一直都有,只不過藉著西紅柿火了而已

比如說:你真是聰明、你真是高手、竟能遇到如此極品

明褒暗貶?反諷?反正是這意思。

8樓:彼其娘之

出處應該是西虹市首富沒錯了。

但很多沒看過電影的人也能接受並使用這個更,應該是因為1.三國演義在中國的影響力大,大家可以熟悉並了解這個詞,其願意是誇讚諸葛亮和龐統才能出眾,超群絕倫

2.因其程度誇張,故用在普通場景下,會帶出來一種反差的諷刺,娛樂意味。

3.這兩個詞本身生動形象,意蘊豐富。用兩個簡單的名詞就描述出人的出色與難得,更是動靜結合,細細品味影象如在眼前。

9樓:Osiris

想起來很多年前和兩個朋友一塊玩LOL,取id的時候想著取三中國人物的名字,然後他倆就乙個叫臥龍先生,乙個叫鳳雛先生,我叫水鏡先生,要放現在得被人笑死哈哈哈哈。

10樓:江鐵家的吉娃娃

其實就是沈騰前兩年那個電影「西虹市首富」裡邊,有倆長得挺歪瓜裂棗看著就很不聰明的人跑去給沈騰搞投資,裡邊有那麼句「竟能集齊你們這對臥龍鳳雛」

因為喜劇效果太強所以大家就記住了啊當梗在用………然而都以為「臥龍鳳雛」是對活寶,但這對活寶囤爛尾樓光速掙了十個億………

但說起來用褒義詞幹諷刺的活兒這種用法自古有之,只是「臥龍鳳雛」這兩年借電影熱賣流傳開了罷了

11樓:從貳開始說

「臥龍鳳雛得一,可得天下」,這句話都聽過吧。

這兩張SSR卡,我皇叔都開到了,可天下呢?

「朕不甘心吶!」,劉備死前哀嚎道:「水鏡先生是黑中介,朕要投訴他!」。

都怪三國演義吹的太猛,把那樣乙個英雄輩出的年代,活生生吹成獨此二人鶴立雞群。

隨著人們對三國那段歷史的認知逐漸加深,大家開始意識到三國並不是一介謀士就能定天下的時代,諸葛亮也並不會借風起霧近乎妖,三國演義只是一段演義並不是正史。

讀過三國志和正史的都知道,自東漢末年至三國時期,可比肩臥龍鳳雛的智者不可謂寡。

曹魏有郭嘉、程昱、荀彧,孫吳有周瑜、魯肅、呂蒙,人家哪乙個拎出來也不比你臥龍鳳雛差。

而那句臥龍鳳雛,聽起來慢慢地變得沒有那麼順耳了。

變得不那麼像是誇讚,倒像是一句諷刺。

為什麼「絲綢」一詞沒能融入日語中成為漢字詞?

Hollow 這是因為古漢語 綢 字不是指綢緞,作絲織品的 綢 寫作 紬 日語對綢字保留了其本來的寫法紬,訓讀為 取紡 之義。其指代範圍有一定縮小,特指熟絲 紬糸 織成的絲織品。 眾所周知日本大規模引入漢文化有兩個時期,南北朝時期與隋唐時期,引入的漢字讀音也稱為吳音和漢音.那麼可以認為,除開這兩個時...

為什麼漢字和英語中都有一詞多義的情況,一詞一義不是更簡單?

十里磚牆 為了防止浪費,因為有的詞只用在一種意思的情況下,會很麻煩,人們必須掌握相當的詞彙量,一詞多義在混淆不嚴重的情況下,很精煉的表達方式 阿羅 看書快看傻的我,覺得題設可以作為一道辨析題 好吧,之前背過這方面內容。首先是多義詞產生的原因。1 詞的多義性是語言歷史發展的必然結果。乙個詞在新出現時一...

聖母一詞現在範圍是什麼,為什麼我感覺它包含的範圍過大了?

雲泥 不不不,最開始聖母就是那種單純意義上的好人,自我犧牲者,寧可損失自己也要幫助別人的人。但後來那些慷他人之慨的也開始被歸為聖母,聖母這個詞就變成貶義了。最開始我知道聖母這個詞是在網文裡,那個時候聖母還是討人喜歡的,為了天下蒼生犧牲自己之類的那種角色,但是之後一些筆力不足的作者也開始寫聖母角色,結...