如何評論《羅馬人的故事》這套書?

時間 2021-05-31 03:08:57

1樓:乙個壯喵

在看到這套書之前,我讀過資治通鑑、羅馬史、高盧戰記、歷史。可讀性這套算是最好的,至少以我的能力讀的不太吃力。雖然行文比較囉嗦,但是講明白就好。

對歷史的解讀各人有自己的看法,求同存異吧。這本書也不能算是我理想中的歷史書,畢竟分析和解讀的太多,資治通鑑也有這個毛病……

2樓:

1.鹽野七生年輕的時候吹義大利共產黨,後來政治轉向,變成了右翼保守派(日本意義+歐洲意義)

2.這套書在日本的地位就是「有營養的面向大眾的歷史讀物」

3樓:袁喆誠

看過一遍,當明朝那些事一樣的流水賬大致了解羅馬歷史上的主要故事還行,當歷史研究就算了

還有最主要的,感覺通篇作者的屁股歪的驚人,羅馬人的對手各種反覆無常狡詐成性,羅馬人就是耿直的道德楷模,甚至羅馬攻破帝國城市把全城居民賣為奴隸都能說成是對手不誠信因得的報應,羅馬人只能這樣懲罰對手這樣的話。

只能說作者太偏心

4樓:

講故事的流水賬......

個人覺得當做科普還是不錯的,學術嘛......→_→羅馬那些事兒hhh

不過真的比明朝那些事兒的等級高一些吧,

嗯...

至少,還是挺好看的。

5樓:

這本書我初一看覺得寫的真好。仔細一看,哎呦這不是一大毒草嘛。說白了不就是乙個軍國主義幻想破滅的少女(估計死的不是她爹),後來出走義大利,草蛇灰線,借古諷今,給日本(羅馬)的軍國主義招魂嘛。

跟Edward Gibbon的書完全沒有可比性。Gibbon的書只是太難讀了。大二讀到現在,還是跳著讀,中文英文版都沒讀完。

6樓:

讀《羅馬人的故事》讀完7冊,還有一半,先說說體會。

首先,鹽野七生幾乎事無鉅細的把羅馬史的全貌按照編年體的方式敘述下來了,相對來說還是比較生動的。加分。

其次,作者在書中加入了一些自己的史觀,具有一定的啟發性。加分。

但是作者在書中多次表現出了對羅馬的跪舔姿態,立場不夠中立。減分。

中信出版社的翻譯不是很好,甚至還有錯別字。只可惜我的日語水平還不夠讀原版,而且日版和台版略貴,也實在沒有重複購買的必要,就算了。減分。

至於題主所說的「作者的智慧型」,我只能呵呵。坦率的講,不是我想刻意貶低日本人,但是從古代以來日本人的作家當中能寫出很深刻的飽含智慧型的書的,幾乎是寥寥無幾,屈指可數(鹽野七生肯定不是其中之

一、芥川龍之介可能我會比較認可)。尤其是現代很多日本作家,更加體現出低智化的傾向。

鹽野七生能把整個一部羅馬史完整生動的寫下來,已屬十分不易,但是要把《羅馬人的故事》跟「智慧型」、「深刻」等詞掛鉤,還不夠格。因為它本身的定位可能就只是通俗讀物。

7樓:奈何橋邊店小二

腰封就是拿來做營銷的不是嘛………

大部分的人也不是專門研究羅馬史的,鹽野七生在大量史料的基礎上為我們展開了一副羅馬帝國的巨集偉藍圖。就當是長個見識唄。

現代希臘人算是羅馬人的後裔,或者就是羅馬人嗎?

是東羅馬人的後裔。羅馬並非起源於希臘地區,但是統治過希臘地區,且自身重心向希臘傾斜,文化上希臘化,統治長達一千多年,早已希臘羅馬不分了。希臘文明本身是有基本盤的,東羅馬是帶著羅馬文化和這個基本盤融合的成果。西羅馬早早亡國,東羅馬就是唯一的 羅馬 至於為什麼現在叫 希臘 而不是 羅馬 政治考量選擇的身...

西羅馬帝國淪陷,亞平寧半島的羅馬人(或者說是拉丁人)都去哪了呢?為什麼不能建立起乙個最小的羅馬國呢?

wsdw1978 和高盧與伊比利亞的同胞一樣,基本就在原處照舊生活著,畢竟蠻族也要講基本法 羅馬法 嘛。其中也有些阿奎萊亞附近的居民為躲避兵荒馬亂跑到了附近的島上,建立了威尼斯城邦,後來他們又和高盧 羅馬人的後代一同在拜占庭城也就是現在的伊斯坦堡那兒的希臘人地界建了個拉丁帝國,很是風光了一陣。 已登...

《羅馬人的故事》三民書局繁體版和大陸中信版哪個值得買值得看?

小馬過河 我讀的是台版,主要是我這套書買的早,中信那版那時候還沒出來。台版我覺得問題主要還是看著費勁,畢竟這只是通俗讀物,國內看這本書的讀者對相關的人名和地名肯定是不熟悉的,這個時候翻譯的不統一帶來的影響就很大。有些能猜,比如提比略翻譯成臺伯留,葉門翻譯成葉門 有些實在是猜不出來,我還記得有個地名叫...